Exemples d'utilisation de "versare" en italien avec la traduction "быть"
Naturalmente, alcune questioni potrebbero andare nel verso sbagliato.
Конечно, может быть не все пройдет гладко.
che può essere un primo passo verso l'auto-coscienza.
Это может быть первым шагом на пути к её самосознанию.
Non erano le 4 del mattino, era più verso mezzanotte.
Еще не было и четырех утра - скорее ближе к полуночи.
Sapete dirmi se la direzione è da destra verso sinistra o viceversa?
Можете ли вы мне сказать, были ли они написаны справа налево или же слева направо?
Deve essere per forza un processo dall'alto verso il basso, così doloroso?
Должен ли этот процесс быть таким уж болезненным, чередой взлетов и падений?
Tornando verso la costa, dove siamo noi, questa è un'immagine scattata nelle Galapagos.
Приближаемся ближе к суше, к Соединенным Штатам Кстати, этот снимок был сделан на Галапагосских островах.
Detroit è sempre stata a metà strada verso il futuro, per la metà pubblicitaria.
Детройт всегда был на полпути к будущему - в его рекламном воплощении.
Una scarsa autostima può rappresentare un enorme ostacolo nel percorso verso i nostri obiettivi.
Низкая самооценка может быть огромным препятствием к достижению наших целей.
Parliamo di percentuali rispetto allo stato originale, ossia rispetto all'era preindustriale, verso il 1750.
И эти проценты от того, что было в наличии, грубо говоря, в прединдустриальную эру, 1750 г.
Nel caso di Galileo, lui aveva due problemi quando puntò il suo telescopio verso Saturno.
У Галилея были 2 проблемы, когда он направил телескоп на Сатурн.
I lavoratori portoghesi fuggono, piuttosto, verso le ex colonie in espansione come Brasile e Macau.
Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао.
E questo, come vi dicevo prima, è una piccola digressione verso il mio primo amore.
Это было, как я и говорил, небольшое отступление о моем основном увлечении.
E'stato quel gadget che, con serendipità, ha aperto una porta verso un altro mondo inesplorato.
Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир.
Non è che l'entropia debba aumentare sempre - potete avere fluttuazioni verso entropia minore, situazioni più organizzate.
Так что энтропия не должна всегда увеличиваться - могут быть флуктуации в более низкую энтропию, в более организованные ситуации.
Pur essendoci un ciclo economico, non si evidenziò alcuna tendenza percettibile verso un indebolimento cronico della domanda.
Пока наблюдался бизнес цикл, не было заметных тенденций к хроническому недостатку спроса.
Ma come può la domanda domestica essere forte se il reddito continua a fluire verso l'alto?
Но как может внутренний спрос быть сильным, если доход продолжает идти наверх?
Allora, come oggi, si deve sempre preferire il cammino verso la pace al vicolo cieco della guerra.
Сейчас, как и тогда, путь к миру всегда должен быть предпочтительнее, чем тупик войны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité