Exemples d'utilisation de "viso asciutto" en italien
Noterete anche che tutte queste immagini sono riprese da Beverly dall'angolatura più alta, l'angolo asciutto, a dire il vero.
Вы также заметите, что все эти фотографии сделаны Беверли с верхней точки - сухой верхней точки, кстати.
Questo viaggio mi ha portata a Islamabad, dove ho visto e ho incontrato donne a cui il viso è stato sciolto con l'acido.
Это путешествие привело меня в Исламабад, где я познакомилась с женщинами с расплавленными лицами.
Mi sono seduta e potevo sentire il sangue defluire dal mio viso.
Я села и почувствовала, как кровь отливает от лица.
"Se davvero hai trattenuto il fiato così a lungo, perché sei uscito dall'acqua asciutto?"
"Если ты в самом деле так долго держал дыхание, почему ты был сухим, когда вышел из воды?
Capelli grigio-giallo, pantaloni militari sotto una camicia da notte, lei girandosi dall'altra parte, nascondendo il viso devastato tra le mani, mormorando un "Salve" inappropriato.
Желтоватые седые волосы, кальсоны под ночной рубашкой, она повернулась, пряча свое разрушенное временем лицо в руках, пробормотав невозможное "Привет".
Lui grida soltanto quando ha bisogno di pannolino asciutto.
Он кричит только тогда, когда ему нужен сухой подгузник.
E quando voglio sembrare bellissima, mi allontano di tre passi dallo specchio e non vedo le linee incise sul mio viso a causa di tutte le volte che ho strizzato gli occhi a causa delle luci basse.
И когда я хочу быть красивой, я отхожу на метр от зеркала, и тогда мне не приходится видеть эти морщины на своем лице от того, что я щурилась всю жизнь от всех темных огней.
Lei grida soltanto quando ha bisogno di un pannolino asciutto.
Она кричит только тогда, когда ей нужен сухой подгузник.
che cosa succede se prendiamo Brad Pitt, lo mettiamo in quest'apparecchiatura utilizzando il procedimento Contour, dopo avergli passato sul viso il trucco fosforescente e lo mettiamo sotto le luci scure?
что если бы мы взяли Бреда Пита, и поместили Бреда в это устройство, и использовали этот контурный процесс, мы бы могли нанести этот фосфоресцирующий состав и поместить его под ультрафиолетовые лампы,
È una gamma completa di espressioni facciali che simula i principali muscoli del viso umano, funziona con batterie molto piccole, estremamente leggere.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
E ho attaccato il telefono, e mi sono messo le mani sul viso, e ho fatto un urlo silenzioso.
Я повесил трубку и закрыл лицо руками, и я кричал, знаете, таким безмолвным криком.
In aggiunta a questo tipo di geometria ad alta risoluzione, dal momento che è tutto ripreso dalle camere, otteniamo un'ottima mappa di texture da usare per il viso.
В дополнение к такому типу геометрии высокого разрешения, так как всё это снимается камерами, мы получаем великолепную карту структуры её лица.
Al contrario David voleva scavare a fondo nel viso di Brad per portarlo all'invecchiamento.
А Давид хотел проникнуть внутрь лица Бреда, чтобы состарился именно этот персонаж.
Questo schema di impulsi significa proprio "volto di bimbo", e quando gli impulsi arrivano al cervello, questo capisce che si trova di fronte al viso di un bambino, e se avesse ricevuto uno schema di impulsi diverso, magari l'avrebbe associato a un cane o forse a un cavallo.
Именно этот набор импульсов означает - "лицо ребёнка", поэтому, когда мозг получает этот набор импульсов, он понимает, что там было именно лицо ребёнка, и если бы он получил другой набор, он бы понял, что там была, скажем, собака, или другой набор означал бы дом.
Ma siamo in grado di formulare giudizi sull'aspetto e sul movimento del viso?
Но хорошо ли мы умеем судить по внешности и мимике?
Così quello che ho fatto è stato togliermi dei peletti dal viso.
Итак, я решил выдернуть тонкий волос с моего лица.
Vi alzate al mattino, uscite di casa, aria fresca in viso, incontrate nuovi colleghi e fate avvincenti conversazioni, e provate meraviglia per qualche novità.
Вы проснулись, вдохнули свежий воздух, выйдя за дверь, встретили новых коллег и что-нибудь обсудили, поразились, узнав что-нибудь новое.
Cancella il dolore dal viso, e mette il dito assetato sulla lingua assetata, e sente il sapore del sale.
Он стирает скорбь с лица, и прикладывает свой пересохший палец к пересохшему языку, и ощущает вкус соли.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité