Exemples d'utilisation de "votante" en italien avec la traduction "голосовать"
Forse la mettiamo ai voti - l'opinione della maggioranza.
Может быть голосованием - решаем коллективно.
Penso che quel voto sia in corso, proprio adesso.
Я думаю, что это голосование как раз сейчас и происходит.
Perché un emendamento sia permanente, deve essere votato due volte.
Для включения в конституцию необходимо пройти голосование в конгрессе дважды.
Dove la gente non possa parlare, votare, non possa fare niente.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
L'idea era di "Votare con coscienza", vota per Mister Splashy Pants.
Идея была, "Голосуйте на совесть", голосуйте за мистера Шлеп-шлеп.
L'idea era di "Votare con coscienza", vota per Mister Splashy Pants.
Идея была, "Голосуйте на совесть", голосуйте за мистера Шлеп-шлеп.
In questo programma la gente presenta tribune politiche che poi vengono votate.
В этой передаче участники представляют политические программы, за которые голосуют телезрители.
L'esempio che ho qui è una pagina di Voti per Cancellazione.
Вот, например, страница Голосования за удаление.
E se la compassione ci fa tanto bene, perché non la votiamo?
И если сострадание настолько полезно, почему мы не голосуем, руководствуясь состраданием?
Coloro che lavorano e votano e progettano e pregano per un grande domani.
Кто строит, голосует, молится и работает ради великого будущего.
Il 17 febbraio fu nuovamente approvato con 114 voti favorevoli e uno contrario.
17-го февраля они снова её утвердили голосованием со счетом 114 к 1.
Il metodo che nacque organicamente nella comunità è la pagina dei Voti per la Cancellazione.
И этот способ органично сформировался внутри сообщества, и появилась страница Голосования за удаление.
Essere sullo stesso palco di Al Gore, la prima persona per cui io abbia mai votato.
На сцене, где стоял Альберт Гор, который был первым человеком, за которого я голосовала.
George W. Bush vinse le elezioni del 2000, pur non avendo la maggioranza dei voti popolari.
Джордж Буш младший одержал победу на выборах в 2000 году несмотря на то, что проиграл голосование на прямых выборах.
Come possiamo onestamente e genuinamente incoraggiare più gente a votare quando i voti non contano in Canada?
Как мы можем честно и искренне побуждать больше людей голосовать, если голоса в Канаде не считаются?
Oggi in Alabama il 34% della popolazione di colore maschile ha perso definitivamente il diritto di voto.
Сейчас в Алабаме 34% чёрного мужского населения навсегда потеряло право голосовать.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité