Exemples d'utilisation de "De agora em diante" en portugais

<>
De agora em diante tente chegar na hora. From now on, try to arrive on time.
De agora em diante, não usarei essa palavra. From now on, I will not use that word.
Você precisa ser mais cuidadoso de agora em diante. You must be more careful from now on.
Você precisa ter mais cuidado de agora em diante. You must be more careful from now on.
O número de estudantes que se especializam em biologia vai aumentar de agora em diante. The number of students who specialize in biology will increase from now on.
De agora em diante as coisas vão mudar. Para pior. From here on out things are going to change, for the worse.
Que horas são agora em São Francisco? What time is it now in San Francisco?
Eu não sei o que fazer a partir de agora. I don't know what to do from now on.
Deste ponto em diante, a história fica tão distorcida e grotesca que eu não consigo mais parar de lê-la. From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore.
O castelo está agora em ruínas. The castle is now in ruins.
O que você pretende fazer a partir de agora? Tem algum objetivo? What do you intend to do from now on? Do you have an objective?
Dali em diante, ele fez questão de colocar camisetas apenas em mamíferos. From then on, he made it a rule to put T-shirts only on mammals.
Quero que você vá embora agora mesmo. I want you to leave right now.
Os especialistas financeiros não sabem o que fazer diante deste cenário. Financial experts don't know what to make of this trend.
Agora vamos começar nosso trabalho. Now, let's begin our job.
A garçonete pôs um copo de suco diante de mim. The waitress set a glass of juice in front of me.
Eu acabo de comprar outro suéter; agora eu tenho 21! I just bought another sweater; I now have 21!
Durante a festa, um de seus adversários políticos o humilhou diante de muitos convidados. At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
Sou uma pessoa que vive o agora. I'm a person who lives for the moment.
Ela pareceu assustada diante das noticias. She looked frightened at the news.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !