Exemples d'utilisation de "Depende" en portugais

<>
Traductions: tous20 depend20
Você depende muito dos outros. You depend too much on others.
Depende do quão forte seja. It depends on how strong it is.
Eu acho que depende do tempo. I guess it depends on the weather.
Tudo depende se eles vão nos ajudar. It all depends on whether they will support us.
"Quando você vai voltar?" "Só depende do tempo" "When will you be back?" "It all depends on the weather."
Junko ainda depende de seus pais para bancá-la. Junko still depends on her parents for her living expenses.
Se vamos jogar tênis ou não amanhã depende do tempo. Whether we play tennis tomorrow depends on the weather.
Depende do que você quer dizer com "acreditar" em Deus. It depends what you mean by "believe" in God.
A categoria de um furacão depende da velocidade de seus ventos. The category of a hurricane depends on its wind speed.
Nossa liberdade depende da liberdade da imprensa, e ela não pode ser limitada sem ser perdida. Our liberty depends on the freedom of the press, and that cannot be limited without being lost.
A felicidade do ser humano depende do que ele é e não do que ele possui. A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
A felicidade de um homem depende mais do que ele é do que daquilo que ele possui. A man's happiness depends on what he is rather than on what he has.
Não dependa muito dos seus pais. Don't depend on your parents too much.
Você não deveria depender tanto dos outros. You shouldn't depend on others too much.
Os preços dependem da oferta e da demanda. Prices depend on supply and demand.
Dependemos de nações estrangeiras para nossos recursos naturais. We depend on foreign nations for our natural resources.
Paremos para pensar o quanto dependemos da energia atômica. Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.
De vez em quando é necessário depender de outros. It is often necessary to depend upon others.
O camaleão muda de cor dependendo de onde se encontre. The chameleon changes color depending on where it finds itself.
Você não deveria depender tanto de outras pessoas para ajudá-lo. You shouldn't depend too much on other people to help you.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !