Exemples d'utilisation de "Evite" en portugais

<>
Traductions: tous23 avoid23
Evite o uso prolongado do console. Para ajudar a evitar tensão ocular, dê uma pausa de uns 15 minutos a cada hora de jogo. Avoid prolonged use of the console. To help prevent eye strain, take a break of about 15 minutes during every hour of play.
Estou tentando evitar quaisquer discussões. I am trying to avoid any arguments.
Tom está tentando evitar bebidas açucaradas. Tom is trying to avoid drinks with sugar.
Ela evitou responder às minhas perguntas. She avoided answering my questions.
Tento evitar comer demais pela minha saúde. I try to avoid eating too much for my health.
Tom está tentando evitar discutir com Mary. Tom is trying to avoid arguing with Mary.
Eu sei que você tem me evitado. I know you've been avoiding me.
Temos que evitar um conflito tanto quanto possível. We have to avoid a conflict as far as possible.
A polícia queria evitar um derramamento de sangue. The police wanted to avoid bloodshed.
Se você quer evitar o colesterol, coma carne magra sem gordura. If you want to avoid cholesterol, eat lean meat with no fat.
Você deve ser mais cuidadoso para evitar cometer um erro grosseiro. You must be more careful to avoid making a gross mistake.
Aqui está uma lista de coisas que você deve evitar comer. Here is a list of things you should avoid eating.
As pessoas poderiam ter evitado muitos erros através de experimentos simples. People could have avoided many mistakes by simple experiments.
Você deve evitar ligar para uma pessoa depois das dez da noite. You should avoid calling a person after ten at night.
Para evitar descarga elétrica, não abra a unidade. Solicite assistência técnica somente a pessoal qualificado. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Para evitar ferimento ou desconforto, certifique-se de que a vagina está lubrificada antes da relação sexual. To avoid injury or discomfort, be sure that the vagina is lubricated before intercourse.
Em algumas situações, dizer uma mentira poderia ser usada para evitar que pessoas fiquem desapontadas ou zangadas. In some situations, telling a white lie could be used to avoid people to be disappointed or get angry by or with someone.
Quando um carrinho é usado, tenha cuidado ao mover o carrinho ou o conjunto para evitar danos por tombamento. When a cart is used, use caution when moving the cart or apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Quando alega desejar a vida eterna, na verdade o ser humano deseja simplesmente evitar uma morte prematura, violenta ou horrível. When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.
O único conhecimento útil é o que nos ensina a procurar o que é bom e evitar o que é mau. The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !