Exemples d'utilisation de "Mais perto" en portugais
À medida que a Grã-Bretanha conhecer a realidade da América Latina, estaremos mais perto de uma solução.
As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution.
Quanto mais longe estamos de um desastre, mais perto estamos do próximo.
The further we are from one disaster, the closer we are to the next.
A energia solar parece oferecer mais esperança do que qualquer outra fonte de energia, principalmente porque as áreas que mais necessitam de água estão mais perto do equador e têm uma atmosfera relativamente clara.
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
A família Kennedy foi o mais perto que os Estados Unidos chegaram de ter uma realeza.
The Kennedys were the closest thing that America has ever had to royalty.
Aproxime-se para que possa ver a tela mais de perto.
Come closer in order that you may see the screen better.
Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco.
A chain is only as strong as its weakest link.
Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto.
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Estados Unidos da América não é a nação mais democrática.
America is not the most democratic nation.
Eu não confio nele; tenha cuidado com o que diz quando ele está por perto.
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
Deste ponto em diante, a história fica tão distorcida e grotesca que eu não consigo mais parar de lê-la.
From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore.
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité