Exemples d'utilisation de "a cada passo" en portugais
Você não é um matemático de verdade se não ficar frustrado e amassar uma folha de papel a cada vinte minutos, olhar para o nada e ficar parecendo que está questionando a própria existência.
You're not a serious mathematician unless you crumple up a piece of paper in frustration every twenty minutes, look off into space, and appear to be questioning your very existence.
O número de europeus que visitam a Tailândia a cada ano é muito elevado.
The number of Europeans who visit Thailand every year is very large.
Evite o uso prolongado do console. Para ajudar a evitar tensão ocular, dê uma pausa de uns 15 minutos a cada hora de jogo.
Avoid prolonged use of the console. To help prevent eye strain, take a break of about 15 minutes during every hour of play.
Nos Estados Unidos, há um censo a cada dez anos.
In the United States there is a census every ten years.
A cada ano, a primavera traz o calor à nossa cidade.
Every year, spring brings warm weather to our town.
O número de acidentes de trânsito está aumentando a cada ano.
Traffic accidents are increasing year by year.
Você não pode dizer que a civilização não avança, no entanto, a cada guerra eles matam você de um jeito novo.
You can't say that civilization don't advance, however, for in every war they kill you in a new way.
De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano.
According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.
Não precisa trocar o óleo a cada três mil milhas.
There's no need to change the oil every 3000 miles.
Conquistadores espanhóis, portugueses e outros massacraram os habitantes indígenas da América do Sul numa proporção média de um a cada 10 minutos.
Spanish, Portuguese and other foreign conquerors had massacred South America's Indian inhabitants at an average rate of roughly "one every 10 minutes".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité