Exemples d'utilisation de "agradável" en portugais

<>
Ela é uma pessoa agradável. She is a pleasant person.
Mas o trabalho na fazenda era agradável. But the work on the farm was enjoyable.
Foi agradável falar com ela. It was nice to converse with her.
As vuvuzelas têm um som muito agradável. The vuvuzelas have a very agreeable sound.
Ela teve um sonho agradável. She had a pleasant dream.
Ele agradeceu o anfitrião pela festa muito agradável. He thanked the host for the very enjoyable party.
Está agradável lá fora hoje, não está? It's nice out today, isn't it?
Ele tem uma voz agradável. He has a pleasant voice.
O hotel tem uma atmosfera agradável. The hotel has a pleasant atmosphere.
Está um dia agradável, não está? It's a pleasant day, isn't it?
Que surpresa tão agradável vê-lo aqui! What a pleasant surprise to see you here!
"Este costumava ser um lugar bem agradável." "Conta-me sobre ele" "This used to be such a friendly place." "Tell me about it."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !