Exemples d'utilisation de "algo diferente" en portugais

<>
Todos acreditam em algo diferente, mas há apenas uma verdade. Everyone believes something different, but there is only one truth.
Se as pessoas constantemente querem dizer algo diferente do que realmente falam, como é que as pessoas entendem umas às outras? If speakers regularly mean something other than what they say, how is it that people manage to understand one another?
Você parece ter pensado em algo diferente. You seem to have thought of something else.
Traduza uma frase várias vezes de uma língua para outra e você encontrar-se-á com algo totalmente diferente do original. Translate a sentence several times from one language to another and you'll find yourself with something totally different from the original.
Ver algo num contexto diferente do de costume pode ser surpreendente. Seeing something in a different context than the accustomed one can be surprising.
Se há algo que seja uma ato imperdoável, é o ato de não perdoar. If there is such a thing as an unforgivable act, it is the act of not forgiving.
Dê-me um exemplo diferente. Give me a different example.
Eu deixei algo para trás hoje. I left behind something today.
Dá para perceber que é muito diferente? You realize it's very different?
Eu me pergunto se a minha mãe esconde algo de mim. Ela me chamou de "filho da puta" hoje. I wonder if my mother is hiding something from me. She called me a "son of a bitch" today.
Minha ideia é bem diferente da sua. My idea is quite different from yours.
Nunca ouvi algo mais espantoso. I've never heard anything more dreadful.
Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente. Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.
Por que você se desculpa por algo que você não fez? Why are you sorry for something you haven't done?
Essa cópia está diferente do original. That copy differs from the original.
Elas pareciam estar observando algo. They seemed to be watching something.
Eu suponho que seja diferente quando você pensa sobre isso a longo prazo. I suppose it's different when you think about it over the long term.
algo que queira me dizer? Is there something you want to tell me?
Entretanto, a cor ficou diferente da da amostra do seu catálogo. However, the color was different from the sample color in your catalog.
Deseja algo mais? Would you like anything else?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !