Exemples d'utilisation de "daí a pouco" en portugais

<>
A educação deve ser rígida ao explicar aos pequenos que as diferenças existem e que devem ser respeitadas — daí a importância de um Estado laico e imparcial. Education should be rigid when explaining to young children that differences exist and have to be respected — therefore the importance of a secular and impartial state.
Pouco a pouco, você vai notar melhoras nos seus textos. Little by little, you will notice improvement in your writings.
Pouco a pouco você vai começar a entender o texto sem traduções ou explicações. Little by little you will begin to comprehend the text without translations or explanations.
Devemos parar daqui a pouco? Shall we stop soon?
O que aconteceu com o livro que eu coloquei aqui a pouco tempo atrás? What has become of the book I put here a few minutes ago?
Desça daí. Get down from there.
Eu acho que é hora de eu fazer um pouco de exercícios. I think it's time for me to get a bit of exercise.
E daí se tivéssemos fracassado? What if we should fail?
Você comprou um pouco carne no supermercado? Did you buy any meat in the supermarket?
Eu não te amo mais, daí eu estar triste. I no longer love you; therefore, I am sad.
Por favor sinta-se em casa, e sirva-se de um pouco de café. Please make yourself at home, and help yourself to some coffee.
E daí se eu digo "não"? What if I say "no"?
Pobre não é aquele que tem muito pouco, é aquele que quer ter demais. Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.
Eu sou um cavalo de Troia, daí eu infectar seu computador Mac. I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer.
Só mais um pouco. Just a little more.
Sou gay, e daí? I'm gay, so?
Tom pegou um pouco de torta. Tom got some pie.
Eu queria que a minha grama fosse emo. Daí ela se cortaria sozinha. I wish my grass were emo, then it would cut itself.
Também sabemos falar um pouco de grego. He can also speak a little Greek.
O abade donde canta, daí janta They who preach the Gospel should live of the Gospel
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !