Exemples d'utilisation de "daí em diante" en portugais

<>
Deste ponto em diante, a história fica tão distorcida e grotesca que eu não consigo mais parar de lê-la. From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore.
Você precisa ser mais cuidadoso de agora em diante. You must be more careful from now on.
De agora em diante tente chegar na hora. From now on, try to arrive on time.
Dali em diante, ele fez questão de colocar camisetas apenas em mamíferos. From then on, he made it a rule to put T-shirts only on mammals.
De agora em diante, não usarei essa palavra. From now on, I will not use that word.
O número de estudantes que se especializam em biologia vai aumentar de agora em diante. The number of students who specialize in biology will increase from now on.
Você precisa ter mais cuidado de agora em diante. You must be more careful from now on.
De agora em diante as coisas vão mudar. Para pior. From here on out things are going to change, for the worse.
Desça daí. Get down from there.
Os especialistas financeiros não sabem o que fazer diante deste cenário. Financial experts don't know what to make of this trend.
A educação deve ser rígida ao explicar aos pequenos que as diferenças existem e que devem ser respeitadas — daí a importância de um Estado laico e imparcial. Education should be rigid when explaining to young children that differences exist and have to be respected — therefore the importance of a secular and impartial state.
A garçonete pôs um copo de suco diante de mim. The waitress set a glass of juice in front of me.
E daí se tivéssemos fracassado? What if we should fail?
Durante a festa, um de seus adversários políticos o humilhou diante de muitos convidados. At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
Eu não te amo mais, daí eu estar triste. I no longer love you; therefore, I am sad.
Ela pareceu assustada diante das noticias. She looked frightened at the news.
E daí se eu digo "não"? What if I say "no"?
Eu sou um cavalo de Troia, daí eu infectar seu computador Mac. I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer.
Sou gay, e daí? I'm gay, so?
Eu queria que a minha grama fosse emo. Daí ela se cortaria sozinha. I wish my grass were emo, then it would cut itself.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !