Exemples d'utilisation de "de forma alguma" en portugais
Nick não está de forma alguma satisfeito com a recompensa.
Nick is by no means satisfied with the reward.
Eles estavam me tratando de forma tão rude que subitamente perdi a cabeça.
They were treating me so rudely that I suddenly just lost it.
Estudar como se comunicar de forma eficaz é um tempo bem gasto.
Studying how to communicate effectively is time well spent.
Eu acho que Griffith rege a orquestra de forma brilhante.
I think Griffith conducts the orchestra brilliantly.
No ano passado eu gastei tanto tempo sozinho que quase esqueci como se comunicar de forma eficaz com os outros.
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.
De forma geral, uma mulher terá uma vida mais longa do que um homem.
Generally speaking, a woman will live longer than a man.
Afinal, sua forma de transporte não produz poluição alguma.
After all, their form of transport produces no pollution at all.
A manutenção é necessária quando o aparelho foi danificado de alguma forma, como cabo de alimentação ou plugue danificado, líquido derramado, queda de objetos dentro do equipamento, exposição à chuva ou umidade, mau funcionamento ou queda.
Service is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, this apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Minha garganta dói e meu corpo está pesado. Parece que, de alguma forma, eu peguei um resfriado.
My throat hurts and my body feels heavy. It looks like I've caught a cold somehow.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité