Exemples d'utilisation de "de parte a parte" en portugais

<>
A terceira aira é a parte na qual ela se faz ouvir melhor. The third aria is the part in which she makes herself heard the best.
A parte boa desse dicionário eletrônico é que ele é fácil de carregar. The good thing about this electronic dictionary is that it's easy to carry.
Eles procuraram pelo garoto perdido por toda a parte, mas sem sucesso. They searched high and low for the missing boy but to no avail.
A parte superior da montanha está coberta de neve. The upper part of the mountain is covered with snow.
Amigos, amigos, negócios a parte Business is business
Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo? Do you feel pain in any other part of your body?
Não sou nada. Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte isso, tenho em mim todos os sonhos do mundo. I am nothing. I shall never be anything. I cannot wish to be anything. Aside from that, I have within me all the dreams of the world.
A guerra acabou com a vitória por parte dos Poderes Aliados. The war ended in victory for the Allied Powers.
Parte da ilha ficou devastada pelas ondas gigantes. A portion of the island was destroyed by the massive waves.
Da minha parte, prefiro peixe a carne. As for me, I prefer fish to meat.
Seu trem parte da plataforma 10. Your train leaves from Platform 10.
Não coloque nenhum tipo de material de borracha ou vinil na parte exterior do console por longo período de tempo. Do not place any rubber or vinyl materials on the product exterior for an extended period of time.
É rude da parte dele não me ligar. It is rude of him not to give me a call.
Fui hoje a um musical do qual faz parte meu ator favorito. É o musical imperdível deste ano. I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
A superstição é certamente parte da vida presente, passada e futura do homem. Superstition is certainly part of the present, past and future life of man.
O zoológico está na parte leste da cidade. The zoo is in the east of the town.
Voce pode me dizer à que horas o trem parte, por favor? Can you please tell me what time the train leaves?
Ele viveu no exterior a maior parte de sua vida. He lived abroad for much of his life.
Foi tonto de minha parte acreditar naquilo. It was stupid of me to believe that!
Americanos gastam grande parte de sua vida trabalhando, sendo produtivo. Americans spend most of their lives working, being productive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !