Exemples d'utilisation de "deixar a peteca cair" en portugais

<>
Não posso deixar a barba crescer no exército. I cannot grow a beard in the army.
Ele foi obrigado a deixar a cidade, mudando-se para Berlim. He had to leave the city, so he moved to Berlin.
Você vai deixar a porta aberta? Will you leave the door open?
Gostaria de deixar a cidade e redescobrir a natureza. I'd like to leave the city and rediscover nature.
Ele tem o hábito de deixar a porta aberta. He has a habit of keeping the door open.
Você poderia deixar a porta aberta, por favor? Would you leave the door open, please?
Ele se machucou ao cair. He hurt himself when he fell.
Gostaria de deixar este livro com você. I'd like to leave this book with you.
Segurei firme na corda para não cair. I held on to the rope tightly so I wouldn't fall.
O ladrão fugiu sem deixar nenhum rastro. The thief fled without leaving any traces.
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Você não deveria deixar as crianças comerem tantos doces. You shouldn't let children eat too many sweets.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Decidi que eu iria deixar o meu emprego de tempo parcial. I decided that I would quit my part-time job.
Ouvi algo cair no chão. I heard something fall to the ground.
Você vai me deixar experimentar? Will you let me at it?
Se der mais um passo, você vai cair num abismo. One step further, and you will fall into an abyss.
Você não deveria deixar as crianças brincarem com a faca de cozinha. You shouldn't let children play with the kitchen knife.
Tenho medo de cair. I'm afraid to fall.
Eu não devia precisar mandar você deixar seu quarto limpo. I shouldn't have to tell you to keep your room clean.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !