Exemples d'utilisation de "devido ao" en portugais

<>
Isso é devido ao inglês ser uma língua global. This is due to English being a global language.
O avião atrasou-se três horas devido ao mau tempo. The plane was three hours late due to bad weather.
O vidro blindado garante segurança, mas ainda não é acessível a todos devido ao seu alto custo. Bullet-proof glass ensures safety but isn't widely available due to its high cost.
O acidente se deu devido à neblina. The accident was due to the smog.
O telhado foi arrancado devido aos fortes ventos. The roof was torn off due to the strong winds.
Este é um termo usado para descrever o aquecimento da terra, devido à crescentes quantidades de dióxido de carbono na atmosfera. This is a term used to describe the warming of the earth, due to growing amounts of carbon dioxide in the atmosphere.
Ele estava sem apetite devido ao calor. He had no appetite because of the heat.
Devido ao congestionamento, nos atrasamos para a reunião. Because of a traffic jam, we were late for the meeting.
Com todo o devido respeito, acho que é bobeira. With all due respect, I think it's bullshit.
Na noite passada seu pai faleceu devido a sua doença. Last night his father passed away because of his illness.
Muitos voos foram cancelados devido o tufão. Many flights were canceled, owing to the typhoon.
Devido aos novos sistemas de comunicação e transporte, o mundo está ficando menor. Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
Devido a sua idade, meu avô não ouve muito bem. Because of his age, my grandfather doesn't hear well.
A doença foi causada devido à ação de um novo micro-organismo. The disease was caused by a new micro-organism.
Com todo o devido respeito, acho que é besteira. With all due respect, I think it's bullshit.
Devido à neve o avião não pode decolar. The snow prevented the airplane from taking off.
Não pude comparecer à festa devido à doença. I couldn't attend the party on account of illness.
Devido à tempestade, não tivemos escolha senão ficar em casa. Because of the storm, we had no choice but to stay at home.
Devido à tempestade, não conseguimos chegar na hora estabelecida. Because of the storm, we weren't able to arrive at the appointed time.
Com todo o devido respeito, acho que é bobagem. With all due respect, I think it's bullshit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !