Exemples d'utilisation de "doméstico" en portugais

<>
Muitas mulheres fazem o serviço doméstico e trabalham fora. Lots of women both run a home and go out to work.
Todos têm problemas domésticos de vez em quando. Everyone has domestic troubles from time to time.
Precisei ajudar com o serviço doméstico. I had to help with the housework.
Para mim é mais fácil trabalhar fora do que fazer o serviço doméstico. It's easier for me to have a job than to do housework.
Tendo terminado todo o trabalho doméstico, ela se sentou no sofá para ver televisão. Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television.
Tive que fazer todo o serviço doméstico, mas queria ter ido ao cinema ou fazer compras. I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.
O tempo que as mulheres gastam fazendo serviço doméstico é bem menor agora do que era antes. The time women spend doing housework is now a lot less than it used to be.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !