Exemples d'utilisation de "fique à vontade" en portugais

<>
Fique à vontade para usar este quarto. You are free to use this room.
Fique à vontade para usar esta sala. You are free to use this room.
Sente-se no sofá e fique à vontade. Sit on the sofa and make yourself comfortable.
Fique à vontade. Make yourself at home.
Agora que o Pai se foi, nós podemos falar à vontade. Now that Father is gone, we can talk freely.
Você pode jogar à vontade. You may play at your pleasure.
Um democrata é um cidadão livre que cede à vontade da maioria. A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.
Não fique pouco à vontade quando viaja. Don't be self-conscious when you travel.
Não fique com medo de investir tempo e energia. Don't be afraid to invest time and energy.
Ele admitiu sua vontade de fugir daqui. He admitted his eagerness to escape from here.
Fique longe do fogo. Stay away from the fire.
Eu nunca escrevi a ela, apesar da vontade que tenho de fazê-lo. I never wrote to her, despite the urge to do so.
Fique aqui conosco. Stay here with us.
Não estou com vontade de comer fora esta noite. I don't feel like eating out this evening.
Não fique aflito pela mudança repentina do tempo. Don't be upset by sudden change of the weather.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Por favor, fique calmo. Please remain calm.
Estou com vontade de ir para a cama cedo esta noite. I feel like going to bed early tonight.
Não fique com medo. Don't be afraid.
Casei-me com ele contra a minha vontade. I married him against my will.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !