Exemples d'utilisation de "mais perto" en portugais

<>
Mova a cadeira mais perto à escrivaninha. Move the chair nearer to the desk.
À medida que a Grã-Bretanha conhecer a realidade da América Latina, estaremos mais perto de uma solução. As Great Britain becomes aware of the reality of Latin America, we will be closer to a solution.
Onde fica o banco mais perto daqui? Where is the nearest bank?
Quanto mais longe estamos de um desastre, mais perto estamos do próximo. The further we are from one disaster, the closer we are to the next.
A energia solar parece oferecer mais esperança do que qualquer outra fonte de energia, principalmente porque as áreas que mais necessitam de água estão mais perto do equador e têm uma atmosfera relativamente clara. Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
A família Kennedy foi o mais perto que os Estados Unidos chegaram de ter uma realeza. The Kennedys were the closest thing that America has ever had to royalty.
Mais perto estão os dentes que os parentes Near is my shirt but nearer is my skin
Aproxime-se para que possa ver a tela mais de perto. Come closer in order that you may see the screen better.
Uma corrente só é tão forte quanto seu elo mais fraco. A chain is only as strong as its weakest link.
Você não deveria dizer esse tipo de coisa quando há crianças perto. You shouldn't say that kind of thing when children are around.
Eu acho que eu posso te esperar por mais sete minutos. I can probably give you seven minutes.
Ela o encontrou de pé perto da entrada. She found him standing near the entrance.
Estados Unidos da América não é a nação mais democrática. America is not the most democratic nation.
Eu não confio nele; tenha cuidado com o que diz quando ele está por perto. I don't trust him; be careful what you say when he's around.
Deste ponto em diante, a história fica tão distorcida e grotesca que eu não consigo mais parar de lê-la. From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore.
Há algum cinema aqui perto? Are there any movie theaters near here?
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
Moramos perto dela. We live near her.
Ele é bem mais alto do que todo o resto da classe. He towers above the rest of the class.
Estou acostumado a ouvir o trem passar perto de casa. I am used to hearing the train pass by my house.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !