Exemples d'utilisation de "passar como um relâmpago" en portugais

<>
Ele é descrito como um moralista. He is described as a moralist.
Ele é capaz de nadar como um peixe. He is able to swim like a fish.
Ele comportava-se como um homem. He behaved himself like a man.
Tom sabe falar francês quase como um nativo. Tom can speak French almost like a native.
O Curupira é um personagem do folclore brasileiro. É descrito como um homem de pés virados para trás, que protege as matas e os animais. Curupira is a character from Brazilian folklore. He's described as a man whose feet are turned backwards and who protects animals and forests.
Eu não preciso soar como um nativo, eu só quero falar fluentemente. I don't need to sound like a native speaker, I just want to be able to speak fluently.
Todos reconhecem o garoto como um verdadeiro gênio. Everyone recognizes the boy as a real genius.
Você pode procurar palavras e ver as traduções. Mas ele não é como um dicionário comum. You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary.
Ele não vai morrer. É forte como um touro. He won't die. He is as strong as a horse.
Ele é para mim como um pai. He is like a father to me.
Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional. Anyone who uses or works with Esperanto is an Esperantist, and every Esperantist has the right to consider their language a simple medium for international comprehension.
Não posso ronronar como um gato. Eu sou um cachorro! I cannot purr like a cat. I'm a dog!
Ele levou o que ela disse como um elogio. He took her words as a compliment.
Não posso relinchar como um cavalo. Eu sou um burro! I cannot neigh like a horse. I'm a donkey!
Não há necessidade de chorar como um bebê. There's no need to cry like a baby.
Ele nada como um peixe. He swims like a fish.
Sou tratado como um estrangeiro no Brasil. I'm treated as a foreigner in Brazil.
De todos os jogadores de beisebol famosos, ele sobressai como um gênio. Of all the famous baseball players, he stands out as a genius.
Um camelo está para o deserto como um barco está para o mar. A camel is to the desert what a ship is to the sea.
Estou babando como um cão. I am drooling like a dog.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !