Exemples d'utilisation de "por meio de" en portugais

<>
Se este equipamento causar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, que pode ser detectada ao desligar e ligar o equipamento, aconselha-se ao usuário tentar corrigir a interferência por meio de uma ou mais das seguintes medidas. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures.
"Por que eu?" "Porque, por meio da eliminação, não havia outra opção." "Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
Toda pessoa que utilize o esperanto ou trabalhe com ele é um esperantista, e cada esperantista tem o justo direito de considerar a língua como um simples meio de compreensão internacional. Anyone who uses or works with Esperanto is an Esperantist, and every Esperantist has the right to consider their language a simple medium for international comprehension.
O sacrifício era visto como um meio de santificar o ato. The sacrifice was seen as a way of sanctifying the act.
"Estamos no meio de uma guerra", disse o presidente. "We are in the middle of a war", said the President.
O teu presente foi como a descoberta de um oásis no meio de um deserto. Your gift was like discovery of an oasis in the midst of a desert.
Eu acho que eu posso te esperar por mais sete minutos. I can probably give you seven minutes.
Estou meio ocupado agora mesmo. I'm kind of busy right now.
Busquei-o por toda parte, mas não o encontrei. I looked for it everywhere but didn't find it.
Ele parece meio cansado. He looks a bit tired.
Ele estava fascinado por sua beleza. He was fascinated with her beauty.
Ele é como uma zebra no meio dos cavalos. He's like a zebra among the horses.
Ela está caidinha por este rapaz. She has a crush on this boy.
Estou meio chateado com você. I'm a little angry with you.
Tem uma loja de roupas por aqui? Is there a clothing store near here?
Você está no meio. You are in my way.
O rapaz está ansioso por uma nova bola de futebol. The boy is anxious for a new soccer ball.
Carros elétricos não são bons para o meio ambiente de verdade. Electric cars are not actually green.
Ela sofreu de terríveis dores de cabeça por um longo tempo. She has suffered from bad headaches for a long time.
Minha mulher deu à luz prematuramente uma menina de 1 quilo e meio. My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !