Exemples d'utilisation de "tal como" en portugais

<>
A loja vende alimentos, tais como manteiga, queijo e açúcar. The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.
Ela cultiva flores tais como tulipas, amores-perfeitos e margaridas. She grows flowers such as tulips, pansies and daisies.
Alex parecia aprender substantivos tais como "papel", "chave" e "cortiça", e cores como "vermelho", "verde" e "amarelo". Alex seemed to learn nouns such as "paper," "key" and "cork," and color names such as "red," "green" and "yellow."
Quando o corpo é tocado, receptores na pele enviam mensagens para o cérebro causando a descarga de substâncias químicas tais como endorfinas. When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.
Não instale o aparelho perto de fontes de calor tais como radiadores, registros de aquecimento, fornos ou outros aparelhos (inclusive amplificadores) que produzam calor. Do not install the apparatus near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Eu me pergunto que efeito os avanços tecnológicos tais como a Internet, telefones celulares e tecnologia de digitalização têm na consciência, nas ações e no interesso por política das pessoas. I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
John ficou em casa tal como lhe foi dito. John stayed at home as he was told.
Ela está bastante satisfeita com a sua vida tal como está. She is quite satisfied with her life as it is.
Este romance descreve a vida do japonês tal como era há cem anos. This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
Ele é um pintor famoso e deveria ser tratado como tal. He is a famous painter and should be treated as such.
Ele era um engenheiro e era tratado como tal. He was an engineer and was treated as such.
Julian usa óculos redondos como os de John Lennon. Julian wears round glasses like John Lennon's.
Tal comportamento pode causar um acidente. Such behavior may bring about an accident.
Como você é corajoso! How brave you are!
Que tal jogarmos golfe amanhã? How about playing golf tomorrow?
Em Latim, "gallus" significa tanto "galo" como "francês". In Latin, "gallus" means both "cock" and "Frenchman".
Tal conduta não condiz com a sua reputação. Such conduct doesn't fit in with your reputation.
Tom não se dá conta de como ele é sortudo. Tom doesn't realize how lucky he is.
"Que tal irmos ao cinema no sábado?" "Eu gostaria de ir." "How about going to the movies on Saturday?" "I'd like to go."
As sete questões que um engenheiro deve se perguntar: quem, o quê, quando, onde, por quê, como e quantos. The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !