Exemples d'utilisation de "ter toda razão" en portugais

<>
Queria ter uma razão para não ir. I wish I had a reason not to go.
Nós temos que ter alguma razão para viver. We must have something to live for.
Vou ter um bebé. I'm going to have a baby.
Dizer que você não gosta de peixe só por causa das espinhas não é uma boa razão para não gostar de peixe. Just saying you don't like fish because of the bones is not really a good reason for not liking fish.
Eu escuto rádio toda noite. I listen to the radio every night.
Queria ter ouvido seu conselho. I wish I had listened to your advice.
Em terreiro de galinha, barata não tem razão. In a court of fowls, the cockroach never wins his case.
Toda opinião é uma mistura de verdade e erro. Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
Eu sinto muito ter feito você esperar por tanto tempo. I feel bad about having made you wait so long.
Esta é a razão de seu fracasso. That's the cause of his failure.
Não tenha medo de se mostrar na fala e de aproveitar toda oportunidade de falar com os outros em inglês, que logo você se sentirá bem em casa em situações sociáveis informais. Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
Você precisa batalhar para ter sucesso. You must work hard to succeed.
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade. All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Eu amei a liberdade por toda a minha vida. I loved freedom all my life.
Para vender produtos, algumas vezes é preciso ter um toque de gênio. Selling products sometimes requires having a stroke of genius.
Talvez você tenha razão. Maybe you're right.
Meu pai toma uma xícara de café toda manhã. My father drinks a cup of coffee every morning.
Ele estava envergonhado de não ter se esforçado. He was ashamed of not having worked hard.
A razão é a única coisa que nos faz humanos. Reason is the only thing that makes us human.
O ato conhecido como terrorismo, que nos arranca em um instante nossos dias pacíficos de felicidade, certamente merece ser chamado de um inimigo de toda a humanidade. The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !