Exemples d'utilisation de "trás" en portugais

<>
Eu fui deixado para trás. I was left behind.
Eu deixei algo para trás hoje. I left behind something today.
Neste caso, eles ficam para trás. In that case, they fall behind.
Ele veio de trás da cortina. He came from behind the curtain.
Eu deixei minha bolsa para trás. I left my purse behind.
Um homem apareceu de trás da porta. A man appeared from behind the door.
O que foi que eu deixei para trás? What was it I left behind?
Eu só podia suspeitar de que havia alguma coisa por trás disso. I could not but suspect that there was something behind it.
Muitas religiões orientais ensinam que há uma unidade por trás da diversidade dos fenômenos. Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
Eu suponho que por trás de tudo que temos que fazer há algo que queremos fazer... I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
Eu imagino que por trás de cada coisa que temos que fazer, existe algo que queremos fazer. I suppose that behind each thing we have to do, there's something we want to do...
Nossa companhia será deixada para trás se nós não criarmos um ambiente no qual possamos ter acesso instantâneo à Internet. Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
O Curupira é um personagem do folclore brasileiro. É descrito como um homem de pés virados para trás, que protege as matas e os animais. Curupira is a character from Brazilian folklore. He's described as a man whose feet are turned backwards and who protects animals and forests.
Ela foi para trás do prédio. He went to the back of the building.
Ele nunca mais olhou para trás. He never turned back again.
Trás um gosto, vem um desgosto After pleasure comes pain
Ele parou subitamente e olhou para trás. He stopped short and looked back.
Fale o alfabeto de trás para frente. Say the alphabet backwards.
Olhe para trás e você verá um gato preto. Look back and you'll see a black cat.
Às vezes precisamos olhar para trás para saber onde estamos indo. Sometimes we need to look back to know where we are going to.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !