Exemples d'utilisation de "Абсолютно" en russe avec la traduction "absolut"

<>
И это абсолютно девственный рынок. Und es ist ein absolut unberührter Markt.
И все это абсолютно возможно. Das ist absolut möglich.
"Доктор Робичек, это же абсолютно восхитительно!" "Aber Dr. Robicsek, das ist absolut blendend."
Прозрачность - абсолютно критична в этом процессе. Transparenz ist absolut notwendig.
власть убивает, и абсолютная власть убивает абсолютно. Macht tötet und absolute Macht tötet absolut.
И он был огромным - он был абсолютно грандиозным. Und es war riesig - es was absolut gewaltig.
Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее. Und jetzt haben wir in Berkeley die absolute Frische eingeführt.
Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим. Es stellt sich heraus, dass die Forschung in diesem Gebiet absolut überwältigend ist.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolut, unvorstellbar winzig, und trotzdem haben wir so ziemlich das ganze Sortiment gefunden.
Мы так благодарны, и каждый из них был абсолютно потрясающим. Wir sind einfach so dankbar und jeder von ihnen war absolut unglaublich.
Это абсолютно правильно, когда люди занимаются тем, что им интересно. Es ist absolut richtig von ihnen, ihre eigenen Interessen zu verfolgen.
Таким образом, показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём. Wie Sie an solchen Beispielen belegt sehen hat das Alter absolut nichts damit zu tun.
А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, Und wenn man die dann zusammenpackt, dann passiert etwas Magisches, etwas absolut Unglaubliches.
Но все, что выше этой цифры - мы получаем абсолютно ровную прямую. Darüber bekommen wir eine absolut flache Linie.
И все мужчины этих племён используют в охоте ядовитые стрелы - абсолютно смертельные. All diese Männer haben giftige Pfeile, die sie zum Jagen benutzen - absolut tödlich.
И наоборот, у Арселора нет абсолютно никакой заинтересованности в успехе этого поглощения. Umgekehrt hat Arcelor absolut kein Interesse an einer Übernahme.
Увы, но США не сделали абсолютно никаких "конкретных усилий" для выполнения этого обязательства. Leider zeigen die USA absolut keine "konkreten Bemühungen", zu ihrem Versprechen zu stehen.
Когда я останавливаюсь на мгновение и начинаю думать об этом, он абсолютно прав; Wenn ich darüber nachdenke, hat er absolut Recht;
Первый вид - это навязчивое стремление быть первым в установлении абсолютно тривиальных научных фактов. Zunächst ist da der Zwang, als erster absolut banale Fakten über die Wissenschaft zu etablieren.
Это абсолютно устаревший метод для названия рака по простате, по груди, по мышцам. Es ist absolut archaisch, dass wir Krebs danach benennen, ob er in der Prostata, in der Brust oder im Muskel sitzt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !