Exemples d'utilisation de "Абсурдно" en russe

<>
Traductions: tous60 absurd48 dumm1 autres traductions11
Мысль о космополитическом шариате вовсе не звучит абсурдно. Es ist nicht abwegig, über eine Sharia fürWeltbürger zu sprechen.
об абсурдно непропорциональном количестве черных людей в американских тюрьмах; Die in grotesker Weise unverhältnismäßig hohe Anzahl von schwarzen Männern in US-Gefängnissen;
Более того, описывать китайских владельцев частных предприятий как "плутократию" просто абсурдно. Die privaten chinesischen Unternehmer als "Plutokratie" zu bezeichnen, ist grotesk.
Мы объясняем это использованием банального метода проб и ошибок, что на самом деле абсурдно. Wir verwenden diesen großartigen Euphemismus, Versuch und Fehler, was sich als bedeutungslos herausstellt.
Перед кризисом некоторые считали, что надбавки за риск для развивающихся стран были абсурдно низкими. Vor der Krise meinten einige, dass die Risikoprämien für Entwicklungsländer irrational niedrig waren.
Но даже несмотря на это, термин "геноцид", широко используемый сторонниками интервенции на Западе, был абсурдно неуместным в то время. Trotzdem war der von den westlichen Interventionisten überall in Umlauf gebrachte Ausdruck "Genozid" zu jeder Zeit in grotesker Weise unangebracht.
Потому что без какой-то разумной причины выбрать один из множества вариантов, и предпочесть его любому другому объяснению, было бы абсурдно. Denn ohne einen zweckmäßigen Grund, eine der zahllosen Varianten zu bevorzugen, ist das Verfechten einer zu Lasten aller anderen unvernünftig.
Тем не менее, многие из этих поклонников почти наверняка будут утверждать, что руководители из списка компаний "Fortune 500", получают абсурдно много денег. Zugleich jedoch würden viele dieser Fans fast mit Sicherheit argumentieren, dass die CEOs der Fortune-500-Unternehmen, deren Vergütung im Mittel bei etwa zehn Millionen Dollar liegt, in aberwitziger Weise überbezahlt sind.
В связи с тем что процентные ставки на государственные облигации в США, Японии, Великобритании, Германии и Швейцарии находятся на абсурдно низком уровне, инвесторы ищут доходы по всему миру. Angesichts lächerlich niedriger Zinsen für Staatsanleihen in den USA, Japan, Großbritannien und der Schweiz sind die Anleger weltweit auf der Suche nach höheren Renditen.
Финансовый сектор жалуется, что все усилия по принуждению к большему финансированию за счет собственных средств приведут к сокращению объемов кредитования, но это звучит абсурдно на фоне общей системы равновесия. Die Finanzindustrie warnt, Versuche zur Durchsetzung höherer Eigenkapitalfinanzierung würde die Kreditvergabe blockieren, aber im Rahmen eines allgemeinen Marktgleichgewichts ist dies einfach Unsinn.
Несомненно, что на сырьевые облигации есть не меньший естественный спрос, чем на свопы по неуплате задолженности по кредитам и на некоторые абсурдно запутанные производные ценные бумаги, торгуемые на бирже в настоящее время! Mit Sicherheit besteht für diese Rohstoffanleihen genau so viel Nachfrage wie für Credit Default Swaps und manche andere absonderlich komplizierte Derivate, die momentan gehandelt werden!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !