Exemples d'utilisation de "Алжиром" en russe
Остается надежда, что Египет не станет Алжиром 1992 года (или Чили 1973 года).
Noch besteht Hoffnung, dass Ägypten dem Schicksal Algeriens 1992 (oder Chiles 1973) entgeht.
Мы нуждаемся в большем количестве переводов идей и книг других стран, более длительном пребывании за границей студентов университетов, более распространенном обучении иностранным языкам и более широкой поддержке исследований других культур, а также большей конфронтации между национальными воспоминаниями (скажем, между Францией и Алжиром).
Wir brauchen mehr Übersetzungen der Vorstellungen und Literaturen anderer Länder, mehr lange Auslandsaufenthalte für Studenten, mehr Fremdsprachenunterricht und Ermutigung zum Studium anderer Kulturen sowie eine verstärkte Konfrontation zwischen nationalen Erinnerungen (beispielsweise zwischen Frankreich und Algerien).
- Революция начнется с Алжира и дойдет до Парижа".
Die Revolution beginnt in Algiers und wird Paris erreichen".
ЕС расширит свою поддержку Анти-террористического центра Африканского Союза в Алжире.
Die EU wird ihre Unterstützung des Zentrums für Terrorismusbekämpfung der Afrikanischen Union in Algiers ausweiten.
Алжир является важным партнером Европейского Союза.
Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.
Была объявлена всеобщая забастовка, и ополчение из студентов хлынуло на баррикады в центре Алжира.
Es wurde ein Generalstreik ausgerufen und militante Studenten bauten im Zentrum von Algiers Barrikaden auf.
Алжир является одним из наших партнеров в средиземноморском регионе.
Algerien ist einer unserer Partner im Mittelmeerraum.
В воскресенье заместитель министра иностранных дел Алжира Абделькадер Мессахель даже заявил, что алжирцы теперь в этом уверены.
Am Sonntag hatte der algerische Vize-Auβenminister Abdelkader Messahel selbst bestätigt, dass Algier nunmehr darüber"Gewissheit erlangt" habe.
Марокко и Алжир работают в направлении увеличения женских прав.
Marokko und Algerien bemühen sich, die Rechte der Frauen zu stärken.
В Алжир отправили премьер-министра Мишеля Дебре, но повстанцы отнеслись к нему пренебрежительно, и он улетел с пустыми руками.
Der Premier Mechel Debré wurde nach Algier entsandt, aber die Rebellen behandelten ihn geringschätzig und er flog mit leeren Händen zurück.
Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Die Nachfahren der europäischen Siedler in Algerien flohen zurück nach Europa.
Если палестинцы в условиях израильской оккупации могут избирать своих лидеров, почему же это не может произойти в Каире или Дамаске, в Эр-Рияде или Алжире?
Wenn es die Palästinenser unter israelischer Besatzung schaffen, ihre eigene Führung zu wählen, warum kann das nicht in Kairo oder Damaskus, in Riad oder Algier auch geschehen?
Подобное уже наблюдалось в Алжире, Саудовской Аравии и Йемене.
Dieses Muster ließ sich in Algerien, Saudi-Arabien und im Jemen beobachten;
Второй урок также может быть полезным для ЕС в мире, где возникают новые державы и где всем игрокам от Манилы до Алжира, от Дохи до Либревиля ежедневно приходится иметь дело с вопросами глобализации и взаимозависимости.
Auch eine zweite Lektion, die ich gelernt habe, ist nützlich für die EU, die sich heute in einer Welt wiederfindet, in der neue Mächte hervortreten und sämtliche Akteure - von Manila bis Algiers und von Doha bis Libreville - die Herausforderungen von Globalisierung und Interdependenz täglich neu bewältigen müssen.
Если армия потерпит неудачу, то Алжир [и] Франция потерпят неудачу".
Wenn die Armee fällt, fallen Algerien [und] Frankreich."
Подобно де Голлю в Алжире, Шарон перетасовал карты в израильской политике.
Wie de Gaulle in Algerien hat Sharon die Karten in Israels Politik neu gemischt.
Эта же неуверенность стоит за потенциально взрывоопасной ситуацией в Алжире, Тунисе и даже Марокко.
Derselbe Mangel an Selbstvertrauen ist die Grundlage für die potenziell explosive Lage in Algerien, Tunesien und sogar Marokko.
Эти аналогии важны, поскольку и в Алжире, и в Южной Африке колониализм потерпел крах.
Diese Analogien sind wichtig, weil der Kolonialismus sowohl in Algerien als auch in Südafrika gescheitert ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité