Exemples d'utilisation de "Африканские страны" en russe
И смотрите, первые африканские страны входят к нам.
Und sehen Sie, jetzt kommen die ersten afrikanischen Länder dazu.
Но также, смотрите, есть африканские страны там внизу.
Aber Sie sehen auch andere afrikanische Länder hier unten.
Это был один из его первых визитов в африканские страны в качестве вице-призедента.
Das war einer seiner ersten Auftritte als Vizepräsident in Afrika.
Африканские страны отмечены зеленым, вот здесь внизу.
Die Afrikaner sind hier unten grün eingezeichnet.
Первые африканские страны устремляются в "Западную" коробку.
Die ersten afrikanischen Länder in der Box der westlichen Länder.
Четыре года назад 23 африканские страны собрались, чтобы создать Великую зелёную стену Сахары.
Vor vier Jahren kamen 23 afrikanische Länder zusammen, um die Große Grüne Mauer in der Sahara zu schaffen.
Вы также увидите, что Мадагаскар и многие другие африканские страны имеют такие же низкие показатели, как и другие страны мира.
Und Sie werden feststellen, dass Madagaskar, und sie werden feststellen, dass eine Menge afrikanische Länder ungefähr so niedrig liegen wie der Rest der Welt.
Данная программа оказалась настолько успешной, что теперь ей подражают многие африканские страны.
Das Programm ist derart erfolgreich, dass es nun in vielen Ländern Afrikas kopiert wird.
Тем не менее, Федеральная Республика Нигерия является светским государством, как и почти все африканские страны, расположенные к югу от Сахары.
Trotzdem ist die Bundesrepublik Nigeria ein laizistisches Land, wie nahezu alle schwarzafrikanischen Staaten.
За две недели до речи Обамы в Каире делегация Совета Безопасности ООН посетила четыре африканские страны, чтобы выразить беспокойство по поводу всплеска неконституционных изменений на континенте.
Zwei Wochen vor Obamas Kairoer Rede besuchte eine Delegation des UN-Sicherheitsrates vier afrikanische Länder, um der Besorgnis des Rates über das Wiederaufleben verfassungswidriger Veränderungen auf dem Kontinent Ausdruck zu verleihen.
Он считает, что многие африканские страны попали в одну или несколько ловушек экономического развития, вырваться из которых чрезвычайно трудно.
Er argumentiert, dass viele afrikanischen Staaten in eine oder mehrere Entwicklungsfallen tappten, denen man extrem schwer entkommen kann.
Африканские страны выиграют от размышлений об этих успехах и неудачах, а также от того, как они повлияют на их собственные стратегии развития.
Afrikanische Länder werden davon profitieren, über diese Erfolge und Misserfolge und ihre Bedeutung für ihre eigenen Entwicklungsstrategien zu reflektieren.
Воздействие глобализации футбола на африканские страны, похоже показывает обратную противоположность.
In afrikanischen Ländern scheint die Fußballglobalisierung genau das Gegenteil zu bewirken.
Результаты этой деятельности должны заставить другие африканские страны настороженно относиться к потенциалу рыночных подходов решения стоящих перед ними проблем с охраной окружающей среды/проблем развития.
Was dabei herausgekommen ist, sollte andere afrikanische Staaten allerdings veranlassen, das Potenzial dieser marktwirtschaftlich orientierten Lösung ihrer Umwelt- und Entwicklungsprobleme vorsichtig zu beurteilen.
Да, многие африканские страны сейчас страдают от нестабильности, беспомощности государства, борьбы между регионами, жесткой внутренней политической конкуренции и других недугов, в том числе массовых убийств и крупномасштабной жестокости, гражданских войн, массового перемещения беженцев, экономических неурядиц и экологических проблем.
Es stimmt zwar, dass viele afrikanische Länder derzeit unter Instabilität, Staatsversagen, regionalen Konflikten, gewalttätigem, internem, politischem Wettbewerb und verschiedenen anderen Übeln leiden, unter anderem unter Massakern und Brutalität im großen Stil, Bürgerkrieg, massiven Flüchtlingsströmen, wirtschaftlicher Zerrüttung und Umweltschäden.
В краткосрочной перспективе африканские страны смогут сэкономить деньги, остановив их отток.
Kurzfristig werden sich afrikanische Länder durch Unterbrechung dieses Geldflusses einiges ersparen.
Когда француз Доминик Страусс-Канн возглавил Фонд осенью 2007 года, даже беднейшие африканские страны остерегались МВФ, как прокаженного, предпочитая заключать сделки с нетрадиционными кредиторами, например с Китаем.
Als der Franzose Dominique Strauss-Kahn im Herbst 2007 das Steuer übernahm, mieden selbst arme afrikanische Länder den IWF, als wäre er vom Aussatz befallen, und zogen es vor, mit weniger traditionellen Kreditgebern wie China Geschäfte zu machen.
Но тем не менее кризисы, терзающие эти две африканские страны, поразительно сходны друг с другом.
Aber es gibt trotzdem verblüffende Gemeinsamkeiten zwischen den Krisen, die die beiden afrikanischen Nationen heimsuchen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité