Exemples d'utilisation de "Бедным" en russe
принести пользу бедным и сохранить природные ресурсы.
die Armen verdienen Geld und die Ressourcen werden erhalten.
Подумаем, какие уроки мы преподаем бедным развивающимся странам.
Und was lernen die armen Entwicklungsländer daraus?
Последние 60 лет богатые страны оказывали экономическую помощь бедным.
Reiche Nationen haben arme Nationen seit 60 Jahren mit Hilfsgütern unterstützt.
Наконец, мы должны выразить солидарность развивающимся и бедным странам.
Und schließlich müssen wir unsere Solidarität mit aufstrebenden und armen Ländern zum Ausdruck bringen.
Лучше быть богатым, но здоровым, чем бедным, но больным.
Es ist besser, reich, aber gesund zu sein als arm, aber krank.
Не то чтобы у Обамы не было политики помощи бедным.
Dabei ist es nicht so, als ob Obama keine politischen Strategien hätte, um den Armen zu helfen.
Этот район перестал быть самым бедным, и значительно выросло биоразнообразие.
Es ist nicht länger der ärmste Distrikt, und es gibt eine immense Entwicklung der biologischen Vielfalt.
Вместо перетока капитала от богатых к бедным возник обратный переток:
Statt Kapitalflüsse von den Reichen zu den Armen erlebten wir genau das Gegenteil:
И все же большая миграция помогла бы бедным гораздо больше.
Doch eine gesteigerte Migration würde den Armen viel mehr helfen.
Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным.
Heutzutage traut sich kein Politiker, Hilfe für arme Menschen überhaupt anzusprechen.
Недостаток является результатом политических процессов и деятельности учреждений во вред бедным".
Wasserknappheit wird durch politische Prozesse und Institutionen verursacht, die die Armen benachteiligen."
Мы не можем помочь бедным, делая их слабые правительства еще слабее.
Dadurch, dass wir die bereits jetzt schwachen Regierungen noch schwächer machen, können wir den Armen nicht helfen.
Как насчет действий в обход правительств и непосредственной передачи денег бедным?
Wie sieht es damit aus, die Regierungen zu umgehen und die Hilfe direkt an die Armen zu geben?
Бедным меньшинствам, которых не допускают на рынок труда, предоставляют немного социальной помощи.
Die armen Minderheiten, die ausgeschlossen bleiben, erhalten ein paar unterstützende Sozialleistungen.
В результате 40% всех трансфертов идут бедным, но трудоспособным людям рабочего возраста.
Aus diesem Grund gehen 40% aller Transferleistungen an arme, aber durchaus leistungsfähige Menschen im arbeitsfähigen Alter.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité