Exemples d'utilisation de "Билла" en russe
Иногда я работаю волонтером на ферме Билла
Manchmal gehe ich zu Bills Farm und arbeite dort freiwillig.
Сейчас выяснилось, что это были рисунки Билла Гэйтса.
Jetzt weiß man, dass es die Doodles von Bill Gates waren.
О влюбленности в технологии (и холодном прозванивании Билла Хьюлетта):
Wie er sich in die Technik verliebte (und unvorbereitet Bill Hewlett anrief):
Люди, вроде Билла Бакстона игрались с ними уже в 80-х.
Leute wie Bill Buxton spielen seit den 80ern damit herum.
Ведь этого не произошло при переходе власти от Билла Клинтона к Бушу.
Schließlich geschah während der Übergangsphase von Bill Clinton zu Bush auch nichts Derartiges.
Задача Билла - заснять для учёных обитателей океана в их естественной среде обитания.
Das ist auch etwas, das Bill macht, Wissenschaftler mit den ersten Bildern von diesen Tieren zu versorgen, in ihrer natürlichen Umgebung.
Оба старались уничтожить работу своих успешных предшественников, Билла Клинтона и Бориса Ельцина.
Beide trachteten danach, die Arbeit ihrer erfolgreichen Vorgänger, Bill Clinton und Boris Jelzin, zunichte zu machen.
Так что, если мы хотим, посмотреть, на что похожа вселенная Билла Клинтона,
Wenn wir also möchten, lassen Sie uns nachsehen, wie Bill Clintons Universum aussieht.
Во время недавней войны в Ливане она попросила вмешательства Билла Клинтона - недостаточная реакция для многих людей.
Während des jüngsten Libanonkriegs rief sie nach einer Intervention Bill Clintons - für viele Leute eine unzureichende Antwort.
Господа, вы можете купить книгу Билла Клинтона "Моя жизнь" у нас в книжном магазине здесь, в TED.
Und Sie können eine Ausgabe von Bill Clintons "My Life" kaufen, in der Bücherei hier bei TED.
Но по ряду политических и личных причин Америка упустила время в течение двух президентских сроков Билла Клинтона.
Doch aufgrund einer Kombination aus politischen und persönlichen Gründen hat Amerika in den zwei Amtszeiten von Präsident Bill Clinton Zeit verloren.
По словам известного писателя и эколога Билла Маккиббена, Германия находится в авангарде международной борьбы с изменением климата:
Dem Buchautor und Umweltschützer Bill McKibben zufolge bildet Deutschland die Speerspitze des internationalen Kampfes gegen den Klimawandel:
Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств.
Zusätzlich gewann er die Mitarbeit der ehemaligen Präsidenten George Bush und Bill Clinton, die eine private Spendenaktion anführten.
Безусловно, это характеризовало экономических советников Эйзенхауэра, Никсона и Форда, а также Джорджа Г.У. Буша и Билла Клинтона.
Dies galt jedenfalls für Eisenhowers, Nixons und Fords Wirtschaftsberater und für George H. W. Bushs und Bill Clintons Wirtschaftsberater.
Потребовалось более 10 лет - второй срок Рейгана и президентства Джорджа Буша старшего и Билла Клинтона, - чтобы вернуть профицит бюджета.
Anschließend dauerte es über ein Jahrzehnt - von Reagans zweiter Amtszeit über die Präsidentschaften von George Bush sen. und Bill Clinton - um das Haushaltsdefizit wieder in einen Haushaltsüberschuss zu verwandeln.
отвратительная реальность повседневной жизни", а также в новом бестселлере Билла Брайсона "Дома", в котором исследуется социальная истории викторианского поместья викария.
The Filthy Reality of Everyday Life" in der Wellcome Collection und im neuen Bestseller von Bill Bryson, At Home, zu finden, der die Gesellschaftsgeschichte rund um das Pfarrhaus eines viktorianischen Vikars untersucht.
Мы также можем увидеть карту мира, это показывает нам географический охват Билла Клинтона в течение последней недели или около того.
Wir können auch eine Weltkarte ansehen, die uns die geografische Reichweite Bill Clintons in der letzten Woche zeigt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité