Exemples d'utilisation de "Ближний Восток" en russe avec la traduction "naher osten"

<>
Возьмем, к примеру, Ближний Восток. Man denke an den Nahen Osten.
Ближний Восток - это пороховая бочка: Der Nahe Osten ist ein Pulverfass.
Демография видоизменяет Израиль и Ближний Восток. Die demografische Entwicklung verwandelt Israel und den Nahen Osten.
Немного позже началась миграция на Ближний Восток. Etwas später gingen Menschen in den Nahen Osten.
Ближний Восток является потенциально прибыльным близлежащим рынком. Der Mittlere und Nahe Osten stellt einen potenziell lukrativen Markt dar.
Ближний Восток должен перестать служить символом неконтролируемого насилия. Der Nahe Osten darf nicht länger ein Symbol nicht beizulegender Gewalttätigkeiten sein.
Ближний Восток является ключевым регионом на сегодняшний день. Der Nahe Osten ist momentan der entscheidende Fall.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми. Afrika, der Nahe Osten und Zentralasien werden das als erste zu spüren bekommen.
Ближний Восток, в частности, переживает период интенсивной трансформации. Insbesondere der Nahe Osten erlebt eine Zeit des intensiven Wandels.
Ближний Восток находится в сильной позиции, чтобы помочь себе. Der Nahe Osten ist in einer starken Position, sich selbst zu helfen.
Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает. Der Nahe Osten ist eine Gegend, wo sich der Staub kaum jemals legt.
Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности. Der Nahe Osten repräsentiert die vierte Gruppe dringlicher Prioritäten.
показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте? Wird der nahe Osten in der Gegenwart und im richtigen Zusammenhang dargestellt?
Функциональные эквиваленты слонов - это Европа, Восточная Азия и Ближний Восток. Die funktionalen Äquivalente der Elefanten sind Europa, Ostasien und der Nahe Osten.
Его предложение о заключении мира с Израилем ошеломило Ближний Восток. Sein Friedensangebot an Israel verblüffte den Nahen Osten.
Представьте себе Ближний Восток без нефтяного дохода и с рухнувшим правительством. Stellen Sie sich den Nahen Osten ohne Öleinnahmen vor, aber mit kollabierenden Regierungen.
Ближний Восток без сомнения является одним из самых опасных кризисных регионов мира. Der Nahe Osten ist ohne jeden Zweifel eine der gefährlichsten Krisenregionen der Welt.
необходимость трансформировать Ближний Восток посредством демократизации и, таким образом, пресечь поддержку терроризма. die Notwendigkeit, den Nahen Osten zu demokratisieren und damit den Rückhalt der Terroristen zu untergraben.
Ближний Восток был естественным фундаментом для появления нового европейского присутствия в мире. Es lag nahe, dass eine neue europäische Präsenz in der Welt gerade im Nahen Osten hervortritt.
Таким образом, можно считать, что Ближний Восток находится на пороге долгосрочного всестороннего мира? Steht der Nahe Osten also an der Pforte zu einem dauerhaften, umfassenden Frieden?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !