Exemples d'utilisation de "Буквально" en russe

<>
Traductions: tous250 buchstäblich88 wörtlich33 autres traductions129
Меня буквально затолкали в школу. Ich wurde sprichwörtlich in die Schule gedrückt.
Он буквально плывёт в воздухе. Er kann tatsächlich durch die Luft schwimmen.
Это буквально цветная последовательность мозаики. Das ist sozusagen die farbige Sequenz dieser Kacheln.
и они буквально закидывают меня идеями. und sie stellen tatsächlich ihre Ideen vor.
все мы формируем племена, буквально все. Wir alle bilden Stämme, alle von uns.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть. Diese Aussicht jagt mir eine Gänsehaut über den Rücken.
А потом вы буквально выливаете мономер. Und dann gießt man ein Monomer hinzu.
они буквально у меня в крови. sie sind regelrecht in meinem Blut.
И тогда ты делаешь буквально вот что: Und das passiert in der Tat so.
Это буквально за две с половиной недели. Das umfasst tatsächlich nur einen Zeitraum von 2 1/2 Wochen.
Я буду готова буквально через минутку, дорогой. Ich bin gleich fertig, Schatz.
Я буквально не мог преодолеть смещение льдов. Ich konnte mit dem Drift des Packeises nicht mithalten.
Мы подражаем буквально с первой секунды рождения. Wir imitieren fast von der Sekunde unserer Geburt an.
Мы это обнаружили буквально на этой неделе. Das sind wortwörtlich Dinge, welche wir letzte Woche entdeckt haben.
А затем буквально из ниоткуда возник вопрос: Und aus dem Nichts fragte mich der Agent "Wo waren Sie am 12.
и всё это - буквально одним движением руки. Alles im Handumdrehen mit wenigen, einfachen Einstellungen.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки. In anderen Worten, wir ersetzen nicht wirklich die Bestandteile der Netzhaut.
Я буквально не мог вылезти из-под одеяла. Ich konnte mir nicht mal selbst die Bettdecke wegziehen.
Результат одного-единственного теста буквально определяет ее будущее. Ihr Ergebnis in diesem einen Test bestimmt wirklich ihre Zukunft.
Но выясняется, что школы буквально утопают в законах. Es zeigt sich, dass Schulen geradezu im Gesetzessumpf ertrinken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !