Exemples d'utilisation de "В этом случае" en russe

<>
В этом случае, должность отойдет Лагард. In diesem Fall wird wohl Lagarde das Rennen machen.
Связь в этом случае была очевидной. Die Verbindung in dem Fall war klar.
В этом случае последствия достаточно суровые. In diesem Fall sind die Konsequenzen schwerwiegend.
В этом случае торговый дефицит, зарегистрированный в марте, увеличится как минимум еще на 40%. In dem Fall wäre das im März verzeichnete Handelsdefizit mindestens 40 Prozent höher.
В этом случае это происходит интуитивно. In diesem Fall verläuft das sehr intuitiv.
В этом случае всё очень просто. In diesem Fall ist es sehr einfach.
В этом случае следуйте указаниям врача. In diesem Fall folgen Sie den Anweisungen Ihres Arztes.
В этом случае мы видим грех бездействия. In diesem Fall ist das eine Unterlassungssünde.
Но в этом случае, это не о - Aber in diesem Fall geht es nicht um den Autor.
В этом случае люди, подобные мне, востребованы. In diesem Fall sind Leute wie ich akzeptabel.
И в этом случае, сосед это заметил. Und in diesem Fall, sah es ein Nachbar.
В этом случае, бедность воистину любит кампанию. Niemand ist mit seinem Schmerz gerne allein, insbesondere in diesem Fall.
В этом случае иммиграция приведет к социальным потерям. In diesem Fall bringt die Migration einen Integrationsverlust.
Она видна, в этом случае, снаружи орбиты Сатурна. Betrachtet von, in diesem Fall, von außerhalb des Orbits von Saturn.
Но даже в этом случае успех не гарантирован. Aber selbst in diesem Fall ist der Erfolg ungewiss.
А в этом случае мужчину завораживает бамбуковая подстилка. Und in diesem Fall wurde ein Mann süchtig nach einer Schlafmatte.
В этом случае плоский мир может стать пустыней. In diesem Fall könnte die flache Welt zur Wüste werden.
А эмоции в этом случае отдают элементом злорадства: Und in diesem Fall enthalten die Emotionen auch ein gewisses Element der Schadenfreude:
Итак, в этом случае, Я попытаюсь Расположить буби. In diesem Fall versuche ich - die Karo-Karten zu finden.
В этом случае, предположительно, сообщения скрыты в электронных явлениях. Lachen In diesem Fall liegt das Geheimniss im electronischen Phänomen versteckt.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !