Exemples d'utilisation de "Вместе" en russe avec la traduction "gemeinsam"
Traductions:
tous1401
zusammen349
gemeinsam162
miteinander25
gemeinschaftlich2
beieinander1
autres traductions862
Впервые такие планы были представлены вместе.
Dies ist das erste Mal, das derartige Pläne gemeinsam vorgestellt wurden.
Вместе мы можем осуществить мечту открытого образования.
Gemeinsam können wir den Traum von der offenen Bildung Wirklichkeit werden lassen.
Жду того дня, когда мы будем завтракать вместе.
Ich warte auf den Tag, an dem wir gemeinsam frühstücken werden.
"Вместе Индия и Китай могут изменить мировой порядок".
"Indien und China gemeinsam können die Weltordnung neu gestalten."
две черные дыры, что прожили вместе долгую жизнь.
Stellen Sie sich zwei Schwarze Löcher vor, die ein langes Leben gemeinsam verbracht haben.
Давайте подумаем об этом вместе и немного пофантазируем!
Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
Что бы случилось, если бы близнецы Маллиферт выросли вместе?
Was wäre denn nun passiert, wenn die Mallifert-Zwillinge gemeinsam aufgewachsen wären?
В такой момент мы вместе преодолеваем пределы времени и пространства.
In dem Moment überschreiten wir gemeinsam die Grenzen von Raum und Zeit.
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания.
Lassen Sie uns gemeinsam die Art und Weise verändern wie über uns berichet wird und lassen Sie uns damit anfangen weit verbreitete falsche Vorstellungen zu berichtigen.
Вместе мы помогаем детям и общинам, которые раньше считались недоступными.
Gemeinsam helfen wir Kindern und Gemeinschaften, die einst als unerreichbar galten.
Вместе с партиями и парламентом, утратили свою привлекательность и выборы.
Gemeinsam mit Parteien und Parlamenten haben auch Wahlen ihren Reiz verloren.
Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной.
Der Schrei wurde von den Jubelrufen der vielen Frauen geschluckt, die Lillian gemeinsam mit mir zusahen.
Землетрясение вместе с сопровождающей его прозрачностью СМИ сделало бюрократов более ответственными.
Das Erdbeben hat - gemeinsam mit der Medientransparenz, die es begleitete - die Bürokratie stärker rechenschaftspflichtig gemacht.
Мы обязаны идти рука об руку и делать что-нибудь вместе.
Wir müssen Hand in Hand gehen und gemeinsam etwas tun.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité