Exemples d'utilisation de "Возможностей" en russe
Traductions:
tous1818
möglichkeit717
chance415
gelegenheit367
potential15
eventualität1
handhabe1
autres traductions302
Также это познание собственных возможностей.
Und es geht um Potenzial, auf einer persönlichen Ebene.
И в качестве примера ее возможностей:
Ich gebe Ihnen ein weiteres Beispiel, was man damit machen kann.
Была продемонстрирована ограниченность возможностей военной силы;
Die Grenzen militärischer Macht sind zu Tage getreten.
В США равенство возможностей оказалось мифом.
Die Chancengleichheit ist in den USA als Mythos entlarvt worden.
Это путешествие на грани человеческих возможностей.
Diese Reise ist am Rande des menschlichen Vermögens.
Первая заключается в расширении возможностей международного сотрудничества.
An erster Stelle steht die Ausweitung der internationalen Zusammenarbeit.
У них не хватило инструментов и возможностей.
Es fehlte ihnen an den richtigen Instrumenten und Befugnissen.
И расширение возможностей посредством занятости снижает стигму.
Bestärkung durch eine Arbeitsstelle - Reduzierung des Stigmas.
Интернет предоставляет нам возможностей общения множества с множеством.
Gibt uns das Internet das viele-zu-viele Muster.
мы занимаемся этим из-за возможностей роста бизнеса.
wir machen es wegen der Wachstumsmoeglichkeiten.
"Ограниченных возможностей", о которых говорил Васкез, великое множество.
Die "Beschränkungen" von denen Vazquez sprach, sind enorm.
который изучал, могут ли люди ощутить увеличение возможностей.
Er untersuchte, ob Menschen ein Gefühl von Selbstbestimmung erlangen könnten.
Поэтому либеральная теория справедливости требует минимального равенства возможностей:
Dies ist der Grund, warum die liberale Gerechtigkeitstheorie zumindest Chancengleichheit verlangt:
И это лишь верхушка айсберга потенциала сегодняшних возможностей.
Wir kratzen wirklich nur an der Oberfläche von dem, was heute möglich ist.
Ведь я всегда рассматриваю музыку как вершину возможностей слуха.
Ich sehe Musik immer als Inbegriff des Gehörs.
роли сил безопасности и технического совершенства репрессивных возможностей государства.
nämlich von der Rolle der Sicherheitskräfte und der technologischen Ausgereiftheit der repressiven Instrumente des Staates.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité