Exemples d'utilisation de "Волны" en russe
Но каждый раз, когда поезд оказывался в туннеле, он вызывал волны давления.
Aber jedes Mal, wenn er in einen Tunnel fuhr, baute er eine Druckwelle auf.
Две волны забастовок в 1988 году вынудили правительство генерала Чаушеску начать переговоры с Солидарностью, которая была легализована после нескольких месяцев опалы.
Zwei Streikwellen im Jahr 1988 zwangen die Regierung von General Jaruzelski, mit der Solidarność zu verhandeln, die nach einigen Monaten der Vorsicht wieder zugelassen wurde.
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны.
Wenn die Frequenz hoch geht, wird die Wellenlänge kleiner.
На самом деле там три луча света, каждый со своей длиной волны.
Tatsächlich sind es drei Lichter verschiedener Wellenlängen.
А здесь вы видите как те же клетки светятся в темноте в лучах света с определенной длиной волны.
Und hier sehen Sie Zellen, die im Dunkeln leuchten unter bestimmten Wellenlängen des Lichts.
Это импульс света длиной примерно в одну длину волны светы, т.е. это целая кучка фотонов прилетающих одновременно.
Das ist ein Lichtpuls, der nur ungefähr eine Wellenlänge Licht lang ist, das sind eine Menge Photone, die alle gleichzeitig ankommen und treffen.
При слишком короткой длине волны антенна резонирует, как камертон, и из неё исходит энергии больше, чем энергия остаточного рассеяния от земли, а это требует от нас при анализе чрезмерного объёма обработки данных".
Wenn man sehr kurze Wellenlängen benutzt, schwingt die Antenne mit wie eine Stimmgabel und sie gibt mehr Energie ab als es Rückstreuung vom Boden gibt, die wir zu analysieren versuchen, und die Verarbeitung wird zu aufwendig."
Каждому сидящему здесь знакомы тёплые волны стыда.
Jeder, der hier sitzt, kennt das warme Überspülen der Scham.
"Мы не должны позволить материализоваться эффектам второй волны".
"Wir dürfen nicht zulassen, dass es zu Zweitrundeneffekten kommt."
волны терроризма, как кажется, имеют тенденцию длиться целое поколение.
Terrorwellen haben die Tendenz, sich über Generationen hinzuziehen.
В истории нашей планеты было три больших волны эволюции.
In der Geschichte unseres Planeten, gab es drei große Evolutionszyklen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité