Exemples d'utilisation de "Вообще" en russe

<>
Я вообще дар речи потерял. Mir verschlug es ganz und gar die Sprache.
Нечто, что можно вообще игнорировать. Etwas, das man völlig ignorieren kann.
И как вообще это работает? Was macht ein - wie funktioniert das?
Я вообще ничего не знаю. Ich habe gar keine Ahnung.
Что у неё вообще есть? Was haben sie denn?
Вообще, это является ключевым условием: Das ist tatsächlich die wichtigste Voraussetzung:
Не говорите об Африке вообще. Machen Sie nicht ganz Afrika daraus.
А уши вообще не моё. Und beim Eingang des Ohrs tut sich gar nichts bei mir.
Нужны ли вообще такие исследования? Warum sollte das jemanden interessieren?
Это вообще сложно назвать едой. Das ist ja noch nicht einmal Essen.
Я получу "Добрые утра" вообще всех. Ich kriege die "Guten Morgen" von allen.
Первая - это вообще не наша вина. Eine Möglichkeit ist, dass es in gewisser Hinsicht nicht unsere Schuld ist.
Как же это вообще может случиться?" Wie kann dann so etwas je passieren?"
А как у тебя вообще дела? Und wie geht es dir?
А стоит ли вообще этим заниматься? Ich meine, ist es das wert?
Случаи браконьерства вообще не поддаются учету. Es gibt auch eine große Anzahl von Wilderungen.
Хотя, имеет ли это вообще значение? Spielt das aber eine Rolle?
Вообще, все западноевропейские языки довольно популярны. Alle westeuropäischen Sprachen sind ziemlich groß.
Их вообще никто никогда не видел. Ich meine, niemand hat jemals ein Teilchen gesehen.
А вот как обстоит дело вообще. Hier nun in der Perspektive.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !