Exemples d'utilisation de "Впервые" en russe

<>
Мы впервые показали эти кадры. Das ist das erste Mal, dass wir das je irgendwo ausprobiert haben.
Впервые я чувствую себя человеком. Das erste Mal, dass ich mich wie ein Mensch fühle.
Впервые такие планы были представлены вместе. Dies ist das erste Mal, das derartige Pläne gemeinsam vorgestellt wurden.
Впервые человек взобрался, используя это [приспособление]. Dies ist das erste Mal, dass tatsächlich jemand damit geklettert ist.
Это не впервые, когда ты опаздываешь. Es ist nicht gerade das erste Mal, dass du zu spät kommst.
Его не впервые арестовывают в Болгарии. Es ist nicht das erste Mal, dass er in Bulgarien festgenommen wurde.
Америка впервые избрала откровенно чёрного президента. Die USA hat ihren ersten bekennenden schwarzen Präsidenten gewählt.
Впервые подобное требование было введено в Аризоне. Arizona war der erste Bundesstaat, der eine derartige Forderung einführte.
В следующем ролике вы увидите это впервые. Das nächste Video, das Sie sehen werden, haben wir noch nie vorher gezeigt.
Впервые вынула перед тем как приехать сюда. Ich habe es das erste Mal hervorgeholt, um es hierher zu bringen.
"Это был человек, которого я видел впервые. "Ich habe die Person gesehen, die ich beim ersten Mal sah.
Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов. Ich bekam dort auch meine erste Kostprobe kultureller Klischees.
И такое впечатляющее обновление Японии было не впервые. Dies war nicht das erste Mal, dass Japan sich auf beeindruckende Weise neu erfunden hatte.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света. Und das ist das erste mal, dass ich dieses Gerät öffentlich zeige.
Сейчас я хочу показать вам кое-что впервые. Ich möchte Ihnen hier etwas zu allererst zeigen.
Таким образом мы впервые получили мягкую ткань динозавра. Wir hatten also die erste Gewebeprobe eines Dinosauriers.
Вообще то эта идея впервые появилась в Европе. Car-Sharing wurde in Europa erfunden.
Когда я встречаюсь с ледником впервые, что нужно делать? Wenn ich das erste Mal auf einen Gletscher treffe, was mache ich dann?
В 1979 году Я впервые стал свидетелем военного переворота. 1979 erlebte ich den ersten Militärputsch.
И впервые мы так и сделали в Южной Сибири, Und wir haben in Südsibirien damit begonnen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !