Exemples d'utilisation de "Вперёд" en russe

<>
я могу пройти назад и вперед, могу на ней попрыгать. Ich kann hin und her laufen und auf und ab springen.
Итак, как мы будем продвигать вперед торговлю? Wie also kommen wir jetzt in der Handelsfrage voran?
Но часы снова поползли вперед. Aber er bewegt sich schon wieder nach vor.
Забежим на два года вперед: Jetzt, zwei Jahre später, haben wir Fensterfarmen;
Смотрите, я "промотаю" их вперёд. Schauen Sie, hier, wenn ich sie vorrücke.
Поэтому вперед - на колени и повторять." Also auf die Knie mit dir und wiederholen."
Существует только один разумный путь вперед. Es gibt nur einen vernünftigen Weg voran.
И это станет значимым шагом вперед. Dies wäre in der Tat ein Fortschritt.
"Перемотаем плёнку" на одно поколение вперед: Eine Generation später:
Фактически он выбрал единственный путь вперед. Tatsächlich ist er den einzigen möglichen Weg gegangen.
Демократия будет подталкивать правящую семью вперед. Die Demokratie wird die treibende Kraft für die herrschende Familie sein.
Данная модель частичного смешения, это шаг вперед. Dieses Überlappungsmodell ist das Richtige für die Zukunft.
Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование. Wenn er die Schultern vorbeugt, geht er in den Sinkflug.
А здесь Махараштра и Мумбаи ползут вперёд. Und hier, Maharashtra mit Mumbai befindet sich im Aufstieg.
Вытяните еще и подайтесь чуть-чуть вперед. Spitzen und ein wenig hinein lehnen, O.K.
Она ходила взад и вперёд по кабинету. Sie ging im Arbeitszimmer auf und ab.
Только весло может заставить лодку двигаться вперед. Ruder sind die einzige Triebkraft, die man hat.
Нам нужен антитемпелтон, чтобы сделать шаг вперед. We brauchen einen anti-Templeton, der hervortritt.
Действительно достойные идеи, что двигают нас вперед. Das sind alles wirklich gute Ideen, die uns weiterbringen.
По-настоящему крупным шагом вперёд был неокортекс. Der wirklich grosse Schritt war der Neocortex.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !