Exemples d'utilisation de "Времени" en russe

<>
Несколько переворотов - чуть больше времени. Mehrere Saltos, ein bisschen mehr Zeit.
Не помню, сколько было времени. Ich erinnere mich nicht an die Uhrzeit.
Имей терпение, это требует времени. Sei bitte geduldig, das braucht Zeit.
времени для молитвы, поскольку некоторые члены комитета посчитали, что часы Учредительного собрания были неправильно настроены. in der Uhrzeit für das Gebet zum Ausdruck gekommen ist, da einige Mitglieder des Gremiums der Meinung waren, dass die Pendeluhr der verfassungsgebenden Versammlung nicht genau ging.
По прошествии времени дефицит увеличивается. Im Laufe der Zeit summieren sich die Defizite.
Полиция в своем заявлении в субботу сообщила, что мужчина около 23:30 находился на Мартин-Опиц-Штрассе когда к нему подошли трое преступников и спросили, сколько времени. Wie die Polizei am Samstag mitteilte, war der Mann gegen 23.30 Uhr in der Martin-Opitz-Straße unterwegs, als er von den drei Tätern zunächst angesprochen und nach der Uhrzeit gefragt wurde.
Нам нужно было больше времени. Wir brauchten mehr Zeit.
это реальное время, но если мы перемотаем, то можно увидеть, как небо выглядело в разные периоды времени, и мы можем получить очень детальные данные на разные даты и время. Das ist die aktuelle Zeit, aber wenn wir die löschen, können wir sehen, wie der Himmel zu verschiedenen Uhrzeiten aussehen wird, und bekommen sehr detaillierte Informationen über verschiedene Zeitpunkte.
У нас нет лишнего времени". Wir haben keine Zeit zu verlieren."
У каждого времени - свои враги. Jede Zeit hat ihre Feinde.
У нас нет столько времени. Wir haben nicht so viel Zeit.
Это сверххищник, Тираннозавр своего времени. Es ist der oberste Fleischfresser, der T-Rex seiner Zeit.
"Ребята, у вас нет времени," "Hört mal, Jungs, euch ist die Zeit ausgegangen.
Здание примерно того же времени. Das ist von ungefähr der gleichen Zeit.
Может быть, немного больше времени?" Vielleicht ein bisschen mehr Zeit?"
Фильм также существует во времени; B. den von Michael Moschen oder einige der Reden über die Musik und darüber, dass es da einen Erzählstrang gibt und dass die Musik in der Zeit existiert, dann möchte ich eine Sache übers Filmemachen und diesen Film sagen:
Сколько у нас ещё времени? Wieviel Zeit haben wir noch?
Большую часть времени занимает ожидание. Die meiste Zeit muss man warten.
Каждый цилиндр - это парфе времени. Jeder Zylinder ist ein Parfait der Zeit.
Времени для ностальгии больше нет Keine Zeit für Nostalgie
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !