Exemples d'utilisation de "Все ещё" en russe avec la traduction "noch immer"

<>
Первая причина все еще сохраняется. Der an erster Stelle erwähnte Nutzen ist noch immer gültig.
Я всё ещё хочу пойти. Ich will noch immer gehen.
А мы всё ещё бездействуем. Trotzdem tun wir noch immer nichts.
Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными. Und die Konsensprognosen scheinen noch immer optimistisch.
Вы всё ещё любите свою жену? Lieben Sie Ihre Frau noch immer?
Все ещё много, но снижение заметное. Noch immer eine hohe Zahl, aber ein starker Rückgang.
Полиомиелит все еще является опустошительной, взрывной болезнью. Polio ist noch immer eine vernichtende, explosive Krankheit.
Однако, мы все еще не всемирная деревня. Aber wir sind noch immer kein globales Dorf.
Но многие индусы все еще ужасно бедны. Viele Inder freilich sind noch immer jämmerlich arm.
Если прищуриться, всё еще можно увидеть лицо. Wenn man die Augen zusammen kneift, kann man das Gesicht noch immer sehen.
Во всем мире все еще ощущается разлад. Noch immer sind weltweit Verwerfungen zu spüren.
В экономике все еще нет "бесплатного сыра". Es gibt in der Wirtschaft noch immer nichts umsonst.
Или ведущая роль все еще тяжело дается Германии? Oder fällt Deutschland die Führungsrolle noch immer schwer?
По прошествии 12 лет все еще нет видения. Und nach 12 Jahren hat er noch immer keine Erscheinung.
Тот трехлетний мальчик все еще является частью вас. Dieser 3 Jahre alte Junge ist noch immer ein Teil von Ihnen.
Та трехлетняя девочка все еще является частью вас. Dieses 3 Jahre alte Mädchen ist noch immer ein Teil von Ihnen.
Она всё ещё идет вверх по пищевой цепочке. Sie arbeitet sich noch immer die Nahrungsmittelkette empor.
Хирурги всё ещё имели некоторую проблему с пиаром. Die Chirurgen hatten noch immer ein kleines PR-Problem.
Я знаю, что Вы всё ещё любите меня. Ich weiß, dass Sie mich noch immer lieben.
Десятилетие спустя это предложение все еще остается актуальным. Ein Jahrzehnt später scheint dieser Vorschlag noch immer sinnvoll.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !