Exemples d'utilisation de "Делай" en russe avec la traduction "tun"

<>
Никогда больше этого не делай! Tu das nie wieder!
Делай как тебе говорят, девочка. Tu, was dir gesagt wird, junge Dame.
Не делай всё, что хочешь! Tue nicht alles, was du willst!
Прекрати жаловаться и делай, что тебе говорят! Hör auf, dich zu beschweren, und tu, was man dir sagt!
Затем делай то, что ты должен делать." Tun Sie dann, was dazu nötig ist."
Делай своё дело, а в остальном доверься Господу. Mach du deine Arbeit und Gott tut die seine.
Если ты не уверена, тогда не делай этого! Wenn du davon nicht überzeugt bist, dann tu es nicht!
"Не делай соседу того, от чего тебе самому было бы неприятно. "Was Dir verhasst ist, tue nicht Deinem Nachbarn an.
Не делай того, чего бы ты не хотел в своём отношении. Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. Macht jeden Tag etwas, für das sonst niemand anders dumm genug wäre, es zu tun.
Этот подход "продолжай и делай вид" или "дай взаймы и молись" обречен на провал, потому что, к несчастью, большинство вариантов, которые страны-должники использовали в прошлом, чтобы освободить себя от чрезмерного долга, не могут быть осуществлены. Dieser Ansatz des "Verlängerns und So-tun-als-ob" oder des "Verleihens und Betens" wird zwangsläufig scheitern, denn unglücklicherweise sind die meisten Optionen, die verschuldete Länder in der Vergangenheit genutzt haben, um sich von übermäßigen Schulden zu befreien, nicht realistisch.
Мы это делаем для них. Wir tun das für Patienten.
Почему мы этого не делаем? Warum tun wir es nichr?
И вот что мы делаем: Was wir also tun, ist Folgendes:
Мы делаем все, что можем Wir tun, was wir können
Это то, что мы делаем. Das ist nun mal was wir tun.
Но как мы делаем это? Aber wie tun wird das?
И вот что он делает. Und das ist, was er tut.
Кто много говорит, мало делает. Wer viel redet, tut wenig.
Вот что делает Карлос Кляйбер. Das ist, was er tut.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !