Exemples d'utilisation de "Довольно" en russe

<>
Кажется, это довольно глубокий вопрос. Dies scheint eine recht tiefgründige Frage zu sein.
Данное зрелище было довольно знакомым. Diese Szene gab es schon einmal:
Определить главные проблемы довольно легко. Die Hauptprobleme sind leicht benannt.
Ответ может оказаться довольно простым: Vielleicht ist die Antwort ganz einfach:
Я думаю, довольно милая особенность. Eigentlich 'ne ganz nette Eigenart.
это довольно бесполезная схема категоризации. Dies ist ein hochgradig unnützes Kategorisierungsschema.
нужно сказать, будет довольно неприятно. nun, ich muss Ihnen sagen, das dürfte sehr ungemütlich werden.
Вообще-то он довольно неудобный. Sie ist sogar recht nutzerunfreundlich.
А это довольно серьёзная проблема. Das ist wirklich ein sehr ernstes Problem.
Сегодняшний спад является довольно сложным: Dieser Abschwung ist komplex:
Мне кажется, это довольно смешно: Ich finde das seltsam:
Кампания "Солидарности" была довольно дерзкой. Der Wahlkampf der Solidarnosc war durch ein Höchstmaß an Chuzpe gekennzeichnet.
На всякого мудреца довольно простоты. Kluge Leute fehlen auch.
Довольно говорить о достоинствах референдумов. Soviel zu den Vorzügen von Referenden.
Причина всего этого довольно проста: Aus einem einfachen Grund:
Думаю, суть иллюзии довольно проста. Ich glaube also, die Grundlagen sind sehr einfach.
Отдельные гонки довольно хорошо упорядочены. Nebenbei sind recht gut hintereinander die einzelnen Rennen eingebaut.
Все это было довольно предсказуемо. Es war alles vorhersehbar.
Их мобилизационный потенциал довольно высок. Ihre Mobilisierungsmöglichkeiten sind groß.
Но это довольно своеобразное регулирование: Doch handelt es sich hierbei um ein seltsames Arrangement:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !