Exemples d'utilisation de "Доказательства" en russe avec la traduction "beweis"
Traductions:
tous388
beweis242
beleg58
nachweis12
beweismaterial8
beweismittel4
beweiskraft1
autres traductions63
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства.
Als nächstes brauchen wir richtige Wissenschaft, richtige Beweise.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Die wissenschaftlichen Beweise sprechen jedoch eine andere Sprache.
Но доказательства этого утверждения скудны и эпизодичны.
Die Beweise dafür sind allerdings dürftig und anekdotischer Natur.
А сейчас давайте рассмотрим доказательства существования темной материи.
Lassen Sie uns für den Moment die Beweise für die dunkle Materie betrachten.
Лучшего доказательства концепции я и не могла желать.
Ich hätte mir keinen besseren Beweis denken können.
И существовали убедительные доказательства того, что кровопускание работало:
Und es gab tatsächlich überzeugende Beweise, dass Aderlass funktionierte:
Теперь, как ученый, я должен представить доказательства этой концепции.
Nun, als Wissenschaftler, was ist der Beweis dafür?
Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает.
Baverez' Beweis einer Degeneration ist nicht so überzeugend wie er glaubt.
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что на планете Меркурий есть лед.
Die Sonde Messenger hat Beweise dafür gefunden, dass es auf dem Planeten Merkur Eis gibt.
По крайней мере, они обратили внимание на все усиливающиеся научные доказательства.
Wenigstens haben sie den sich häufenden wissenschaftlichen Beweisen ein wenig Aufmerksamkeit angedeihen lassen.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны.
Die historische Dynamik und die empirischen Beweise aus Asien sind überwältigend.
Какие еще есть доказательства тому, что язык может быть зашифрован в письменности?
Gibt es andere Beweise, dass das Skript eine Sprache kodieren könnte?
Сейчас есть четкие доказательства, что Харди Роденсток был мошенником а бутылки Джефферсона - подделками.
Es gibt jetzt reichlich Beweise, dass Hardy Rodenstock ein Betrüger ist, und dass die Jefferson Flaschen Fälschungen waren.
Зонд "Мессенджер" нашел доказательства того, что постоянно находящийся в тени регион планеты покрыт льдом.
Die Sonde Messenger habe Beweise dafür gefunden, dass es in der permanent im Schatten liegenden Region des Planeten eine Eisdecke gibt.
без доказательства смерти Саддама Хуссейна сопротивление, которое оказывает ядро его сторонников, неизбежно будет продолжаться.
Ohne Beweis für den Tod Saddam Husseins, werden seine treuesten Anhänger weiterhin Widerstand leisten.
Нас очень радуют эти результаты, потому что теперь у нас есть доказательства, что подход работает.
Das macht uns sehr glücklich, denn nun haben wir einige Beweise, dass das funktioniert.
Существует стена между теми, принимает во внимание научные доказательства, и теми, кто потворствует интересам корпораций.
Es gibt die Mauer zwischen jenen, die die wissenschaftlichen Beweise ernst nehmen und jene, die sich begründeten Interessen fügen.
Инспекторы умудрились действовать нерешительно даже тогда, когда они случайно натолкнулись на веские доказательства мошенничества иракской стороны.
Die Inspektoren zauderten sogar noch, als die über handfeste Beweise des irakischen Betruges stolperten.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité