Exemples d'utilisation de "Евросоюз" en russe
Евросоюз решительно настроен на то, чтобы это случилось.
Die EU ist entschlossen, das zu Stande zu bringen.
К 2001 году Евросоюз сделал еще более амбициозное заявление:
Im Jahr 2001 stellte die EU ein noch ehrgeizigeres Ziel vor:
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
Das Bemühen um die Mitgliedschaft jedoch hat die Türkei bereits verwandelt.
Однако Евросоюз не хочет предоставлять гражданам Калининграда такие права.
Die EU will allerdings Kaliningrads Bürgern solche Rechte nicht einräumen.
Сегодня это становится главным препятствием вступлению Турции в Евросоюз.
Zypern ist nun zu einer entscheidenden Angelegenheit geworden, was eine mögliche Mitgliedschaft der Türkei in der EU betrifft.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни.
Ihr Streben nach der EU-Mitgliedschaft hat also tiefe Wurzeln.
Большинство стран вошли в Евросоюз в один и тот же день.
Tatsächlich passierte das meiste davon an nur einem Tag.
Полностью исключить возможность вступления Турции в Евросоюз было бы излишне провокационным.
Eine Mitgliedschaft der Türkei in der EU jetzt auszuschließen wäre eine unnötige Provokation.
Вместо бездействия, Евросоюз должен продемонстрировать лидерство при решении насущных глобальных проблем.
Vielmehr muss die EU durch ihre Bemühungen, die aktuellen Probleme der Welt zu lösen, ihre Führungskraft unter Beweis stellen.
Поэтому Америка постоянно трубила о своей поддержке вступления Турции в Евросоюз.
Daher wurde Amerika auch nicht müde, seine Unterstützung für die türkische EU-Mitgliedschaft hinauszuposaunen.
Один - обычно не называемый фактор - это страх перед вступлением в Евросоюз Турции.
Ein normalerweise unerwähnter Faktor ist die Angst vor einer EU-Mitgliedschaft der Türkei.
Так же, как и США, в общем Евросоюз согласился с предложением Ахтисаари.
Die EU hat sich gemeinsam mit den USA geschlossen hinter Ahtisaaris Vorschlag gestellt.
Европейская экономическая зона (EAA), которая объединяет Евросоюз с Норвегией, Исландией и Лихтенштейном.
Den Europäischen Wirtschaftsraum (EWR), zu dem neben den Ländern der EU auch Norwegen, Island und Liechtenstein gehören.
Точно также Евросоюз отказался признать победу движения ХАМАС в Газе в 2006 году.
(Genauso weigerte sich die EU, den Wahlsieg der Hamas in Gaza im Jahre 2006 anzuerkennen.)
И мы должны все сделать очень быстро, чтобы Евросоюз оправдал ожидания своих граждан.
Und das müssen wir schnell tun, wenn die EU die Erwartungen ihrer Bürger erfüllen soll.
Она также может понимать, что расширившийся Евросоюз не сможет работать без большей интеграции.
Auch ihnen ist klar, dass eine erweiterte EU nicht ohne weitergehende Integration funktionieren wird.
Но Евросоюз всегда сталкивается с какими-нибудь проблемами, решает их и идет вперед.
Aber die EU steht immer vor Problemen, löst sie und entwickelt sich weiter.
Если Евросоюз предполагает быть долговечным, он должен уделять больше внимания своему культурному наследию.
Wenn die EU ein Gebilde von Dauer sein möchte, muss sie ihrem kulturellen Erbe größere Bedeutung beimessen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité