Exemples d'utilisation de "Женское" en russe

<>
Traductions: tous87 weiblich77 autres traductions10
Не будет преувеличением сказать, что марокканское женское движение стало двигателем реформ, объединяя исламизацию, модернизацию, демократизацию и феминизм. Man kann ohne Übertreibung sagen, dass die marokkanische Frauenbewegung die Vorreiterrolle für Reformen eingenommen hat, da sie Islamisierung, Modernisierung, Demokratisierung und Feminismus zusammenführt.
Женское движение в Марокко, которое сегодня объединяет светское и религиозное общества, является примером могущества социальной мысли в традиционном обществе. Die Frauenbewegung in Marokko - die derzeit eine Brücke zwischen weltlichen und religiösen Gemeinschaften schlägt - gibt ein Beispiel für die Macht des sozialen Denkens in einer traditionellen Gesellschaft.
которая должна пройти через женское влагалище". Und das geht durch die Vagina der Frau."
Михаель - мужское имя, а Мишель - женское имя. "Michael" ist ein Männername, aber "Michelle" ist ein Frauenname.
Я даже думаю, что "виновата" - это женское отчество. Ich glaube sogar, dass "Schlechtes Gewissen" der Mittelname jeder Frau ist.
и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм. Es wurzelt in den Gebieten der Mathematik, der Meeresbiologie, der Handarbeit und des Umweltaktivismus.
Женское население, в свою очередь, тоже оставалось невидимым в политической жизни страны - и в процессе воссоздания мира. Auch die Frauen waren im politischen Leben - und im Friedensprozess - fast unsichtbar.
И поскольку мы подавили нашу "женскую сущность" и сдерживаем наше "женское" Я, мы не чувствуем, что происходит. Und weil wir unsere Mädchen-Zellen unterdrückt haben, und unsere Mädchen-heit, spüren wir nicht was geschieht.
Палестина также имеет влиятельное женское движение (Палестина была первым арабским государством, предоставившем женщинам право голоса в 1946 году). Außerdem gibt es in Palästina auch eine starke Frauenrechtsbewegung (Palästina war übrigens das erste arabische Land, in dem Frauen 1946 das Wahlrecht erhielten).
И путь, чтобы достичь этого - это снизить детскую смертность, дать доступ к планированию семьи и, помимо всего этого, продвигать женское образование. Und das schaffen wir, in dem wir die Kindersterblichkeit senken, die Familienplanung in den Griff bekommen und darüber hinaus die Bildungsmöglichkeiten für Frauen verbessern.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !