Exemples d'utilisation de "Животное" en russe
Гаур - копытное животное Юговосточной Азии, находящееся под угрозой исчезновения.
Das Gaur ist ein gefährdetes Huftier in Südost-Asien.
Единственная проблема - впихнуть животное в томограф.
Das einzige Problem ist, wie wir sie in die Maschine bekommen.
С точки зрения биологии человек - дневное животное.
Aus biologischer Sicht betrachtet, ist der Mensch ein Tagtier.
Единственное животное, что умеет смеяться, - это человек.
Das einzige Lebewesen, das lachen kann, ist der Mensch.
Однако далеко не многие знают, что животное, называемое Тасманским дьяволом действительно существует
Aber viele Menschen wissen nicht, dass es den Tasmanischen Teufel wirklich gibt.
Если собака съела печенье, хозяину давали некоторое время поругать свое животное за ослушание.
Jenen Tierbesitzern, deren Hunde sich angeblich nicht an die Regeln gehalten hatten, wurde etwas Zeit gegeben, ihr Haustier für sein Vergehen zu schimpfen.
Я показываю этот слайд, потому что на этом слайде - моё любимое животное, наутилус помпилиус.
Ich füge hier diese Folie ein, das bin ich vor zwei Monaten, weil dies mein Lieblingstier ist, das Perlboot.
Если я ем спагетти и я знаю, что я один, Я могу жрать как животное.
Wenn ich also Spaghetti esse und weiß, dass ich allein bin, kann ich reinschaufeln wie ein Bagger.
Итак, при охоте за плавниками ловят акулу, отрезают её ценные плавники, а животное выбрасывают в воду живым.
Finning ist eine Methode, bei der ein Hai gefangen wird, ihm die wertvollen Flossen entfernt werden und er dann wieder lebend ins Wasser geworfen wird.
Он показал, что если взять детёныша и взрослую особь и представить, как должно выглядеть животное среднего между ними возраста если бы оно росло линейно, то у него был бы гребень, равный половине размера гребня взрослой особи.
Und er zeigte, dass, wenn man ein Baby und einen Ausgewachsenen nimmt, und davon den Mittelwert bildet, wie er aussehen sollte, wenn er einigermaßen linear wachsen würde, hätte er einen Schädelkamm, der etwa halb so groß ist wie der eines Erwachsenen.
Если мы рассмотрим разные виды животных, не только нас, приматов, но также млекопитающих, птиц, даже сумчатых, как кенгруру и вомбаты, окажется, что существует связь между тем, как долго длится детство у животного определенного вида и величиной его мозга по отношению к телу, тем, насколько животное умно и как хорошо умеет приспосабливаться.
Wenn wir uns die vielen, vielen verschiedenen Tierarten ansehen, nicht nur uns Primaten, sondern auch andere Säugetiere, Vögel, sogar Beuteltiere wie Känguruhs und Wombats einschliessen, zeigt sich, dass es eine Beziehung gibt zwischen der Länge der Kindheit einer Gattung und der Grösse ihrer Gehirne im Vergleich zu ihren Körpern, und wie schlau und flexibel sie sind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité