Exemples d'utilisation de "Запутанная" en russe
К счастью, создание инфляции - это не запутанная тема.
Glücklicherweise ist die Schaffung einer Inflation keine komplizierte Wissenschaft.
У этих наций - долгая и запутанная история отношений с друг другом.
Die beiden Nationen verbindet eine langanhaltende und komplizierte Geschichte.
Но на самом деле это была запутанная сеть внешне разрозненных идей.
Aber tatsächlich war es ein kompliziertes Netz von scheinbar unzusammenhängenden Ideen.
Эти беспорядки научили меня одной вещи, которая не всегда сразу очевидна, и это достаточно запутанная история.
Und dieser Aufruhr lehrte mich etwas, was nicht sofort offensichtlich ist, und es ist eine etwas komplizierte Geschichte.
В действительности, то, что администрация Обамы называет стратегией "очистить, удержать, отстроить", представляет собой стратегию "нагрянуть, подкупить, сбежать" - за исключением того, что запутанная природа миссии углубления присутствия США подрывает компонент "сбежать".
In Wirklichkeit ist das, was die Regierung Obama als Strategie des "clear, hold, build" bezeichnet - zu deutsch befreien, stabilisieren, aufbauen - eine Strategie des "Verstärkens, Bestechens, Davonmachens", - nur dass die konfuse Beschaffenheit dieser Mission und das stärker werdende amerikanische Engagement die Komponente "Davonmachen" untergraben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité