Exemples d'utilisation de "Золото" en russe
Они приходят с дарами, приносят золото, ладан и мирру.
Sie bringen Geschenken, Gold, Weihrauch und Myrrhe.
Цены на золото чрезвычайно чувствительны к мировым движениям процентных ставок.
Schließlich bringt Gold keine Zinsen und die Lagerung kostet sogar etwas.
золото и здравый смысл зачастую нелегко ладят друг с другом.
Gold und Vernunft sind oft schwer unter einen Hut zu bringen.
Если спросить такого парня, "Не всё то золото, что блестит -
Wenn sie so jemanden fragen, was "Es ist nicht alles Gold, was glänzt."
Возможно, могло бы вернуться золото - средство сбережения, неподверженное физическому уничтожению.
Vielleicht würde das Gold - ein Wertaufbewahrungsmittel, dem physikalische Verformung nichts ausmacht - ein Comeback feiern.
Цена на золото также снижается в условиях фактической и ожидаемой инфляции.
Und das Gold folgt dem Rückgang in der tatsächlichen und erwarteten Inflation.
Но даже при таком катастрофическом сценарии золото может быть неудачным капиталовложением.
Aber sogar in diesem düsteren Szenario ist Gold möglicherweise eine schlechte Investition.
В-третьих, в отличие от других активов золото не приносит никакого дохода.
Drittens bietet Gold kein Einkommen, wie andere Anlagen.
Центральные банки развивающихся стран перестали вкладывать в доллары и начали - в золото.
Die Zentralbanken in den Schwellenländern diversifizierten ihre Portefeuilles, indem sie Dollars verkauften und in Gold investierten.
Спрос на золото возрос, в то время как предложение осталось относительно постоянным.
Die Nachfrage nach Gold nahm zu, während das Angebot relativ konstant blieb.
когда инфляция высокая и еще больше увеличивается, золото становится страховкой от инфляции;
Wenn die Inflation hoch ist und weiter ansteigt, wird Gold zur Absicherung gegen die Inflation;
Бразильское золото оставило в Бразилии отверстия, в Португалии - храмы, а в Англии - фабрики.
Das brasilianische Gold hinterließ in Brasilien Löcher, in Portugal Tempel und in England Fabriken.
Тогда золото достигло цены 850 долларов, что значительно больше сегодняшних 2 000 долларов.
Damals lag Gold bei 850 Dollar, also in heutigem Geldwert um einiges über 2.000 Dollar.
Для всех остальных золото - это лишь еще одна игра, в которой можно рискнуть.
Für die meisten anderen ist Gold ein Glücksspiel unter vielen, dem man sich hingeben kann.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité