Ejemplos del uso de "Израиле" en ruso
Ответственность, прежде всего, лежит на Израиле.
Die Verantwortung liegt in allererster Linie bei Israel.
И в Израиле его осуществление будет очень трудным.
Und dieses zu erfüllen, ist in Israel keine geringe Leistung.
В Израиле по иудейской традиции в субботу отмечают шабат.
Gemäß jüdischer Tradition wird in Israel samstags der Sabbat begangen.
Кстати, сейчас в Израиле весна, когда температура поднимается быстро.
Übrigens ist jetzt Frühling in Israel, die Temperatur steigt schnell an.
В Израиле мы предложили разместить солнечную электростанцию на Юге.
In Israel haben wir beantragt, eine Solarfarm im Süden des Landes zu bauen.
Именно так и случилось в Палестине и в Израиле.
Und das wurde nun in Palästina und Israel unter Beweis gestellt.
Возможная атака на ядерные объекты в Иране обсуждалась в Израиле.
Auch in Israel spricht über einen möglichen Angriff auf iranische Kernanlagen.
Кажется, именно это и произошло при недавних выборах в Израиле.
Genau dies scheint bei den jüngsten Wahlen in Israel passiert zu sein.
В меньшей степени он разбирался в политическом соперничестве в самом Израиле.
Weniger geschickt war er in den politischen Grabenkämpfen innerhalb Israels.
Как в Израиле, так и в Палестине политическое руководство крайне слабое.
Die politische Führung sowohl in Israel als auch in Palästina ist sehr schwach.
Именно Шарон первым почувствовал изменение настроений в Израиле и смог воспользоваться этим.
Es war Sharon, der diesen grundlegenden Sinneswandel in Israel wahrnahm und dementsprechend handelte.
Недоверие усугубляется зажигательными заявлениями президента Ирана Махмуда Ахмадинежада, в частности, об Израиле.
Dieses Misstrauen wird vertieft durch die vor allem gegen Israel gerichteten hetzerischen Äußerungen des iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad.
Серьезна ли Америка в своем намерении наладить мир в Палестине и Израиле?
Ist es Amerika Ernst mit dem Friedensschluss zwischen Israel und den Palästinensern?
Гнизи и Растичини провели исследование 10 детских садов в Хайфе, в Израиле.
Also untersuchten sie 10 Kindertagesstätten in Haifa, Israel.
"АиФ" выделил пять самых важных причин, по которым нужно побывать в Израиле.
AIF nennt Ihnen die fünf wichtigsten Gründe für einen Besuch in Israel.
Этот демографический сдвиг происходит не только в мусульманском мире, но и в Израиле.
Diese demografische Verschiebung ereignet sich nicht allein in der muslimischen Welt, sondern auch in Israel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad